– Клара! On est gate! – вскочила она, опрокинув на пол несколько книг, которые до этого опасно балансировали на подлокотнике её кресла. – Et qui est-ce?
Она с улыбкой посмотрела на Тилли и Оскара, а они на неё – удивлённо и даже с некоторой оторопью.
– Понятно, французский отпадает, – тут же перешла на английский язык женщина, причём говорила она на нём совершенно чисто, без малейшего акцента. – Как я понимаю, это твой внук?
– Он самый, – кивнула Клара, подталкивая Оскара вперёд, чтобы тот пожал женщине руку.
– Очень приятно, Оскар, – сказала женщина. – А меня зовут Гретхен. Я много слышала о тебе, а теперь рада увидеть. А кто это с вами?
– Это моя подруга, – пояснил Оскар. – Приехала погостить вместе со мной.
– Здравствуйте, – сказала Тилли. – Какой у вас магазин… битком набитый.
Гретхен ничуть не смутилась и не обиделась.
– Да, ты права, – рассмеялась она. – Набитый. Но Оскар забыл представить нас. Как я могу тебя называть?
– Я Матильда. Матильда Пейджиз. Но все обычно называют меня просто Тилли.
– Матильда Пейджиз, – задумчиво повторила Гретхен, пристально вглядываясь в лицо Тилли. – Очень, очень приятно с тобой познакомиться. А меня зовут Гретхен Штайн. Добро пожаловать в «Волшебную шкатулку».
– Да, Гретхен, чтобы сделать нашу сегодняшнюю встречу ещё приятнее, скажу тебе, что мой внук и его подруга, как я догадываюсь, книжные странники.
– Что?! – аж подпрыгнул от неожиданности Оскар и резко повернулся к бабушке. – Откуда ты вообще знаешь, что это такое?
– А сам-то ты от кого получил эту способность, не догадываешься, mon cher? – с озорной улыбкой ответила ему Клара.
– 12 —
Найди свою собственную тропу
– Прости… ты что? Ты тоже книжная странница? – ошеломлённо уставился на свою Mamie Оскар.
– Да, разумеется, – просто ответила она.
– А папа? Он тоже?
– Нет, не думаю, – покачала головой Клара. – Вот если бы можно было путешествовать в живопись, то он наверняка стал бы картинным странником. Впрочем, может быть, у них и есть какое-то своё сообщество странников, мы не знаем. Но путешествовать в книги? Нет.
– А когда ты поняла, что я тоже могу оказаться книжным странником?
– Наверняка я уверена не была, но Матильда… – улыбнулась Клара, – Тилли, я знаю твоего дедушку, и бабушку тоже, и потому как только услышала твоё имя, то подумала, как интересно, что именно вы стали друзьями, ты и мой внук. Ну, а когда вы начали спрашивать меня о том, как вам попасть в книжный магазин, у меня даже сердце сжалось от предчувствия, и я рада, что оно меня не обмануло!
– А вы, как я понимаю, тоже книжная странница? – спросила Тилли, обращаясь к Гретхен.
– Да, это так, – ответила она.
– И вы знаете моих дедушку и бабушку?
– Да. Правда, я, если можно так сказать, «дикая» странница. Видишь ли, мне всегда было наплевать на все правила и запреты Тайных библиотек. Я сама по себе. А раз так, то вы, ребята, можете немного развлечься. Выбирайте себе книгу – и вперёд!
– Не могу припомнить, чтобы кто-то мне вот так сказал: «Выбери книгу и сходи в неё развлечься»! – Тилли чувствовала, как разгорается её мятежный дух, закипает, толкает к новым приключениям…
«Может, прав был Оскар и я постоянно слишком осторожничаю?» – подумала она.
Вот перед ней Гретхен и Клара. Обе – взрослые… и это ещё мягко сказано. Обе – книжные странницы. И обе явно доверяют ей и Оскару. А дедушка и бабушка, скорее всего, просто перестраховывались из-за того, что случилось с её мамой, вот и всё. Но здесь дедушки с бабушкой нет, они ничего не узнают, а то, чего человек не знает, и вреда ему не может причинить, верно? Тилли набрала в грудь воздуха и спросила:
– Мы должны будем сказать вам, куда решили отправиться?
– А это ещё зачем? – удивилась Гретхен.
– На тот случай, если что-то вдруг пойдёт не так, я полагаю, – сказала Тилли. – Мои дедушка и бабушка любят знать, куда мы отправились, так, на всякий случай. Ведь там встречаются плохие люди, даже другие книжные странники в том числе.
– Это всё так, конечно, – ответила Гретхен, – но плохих людей повсюду можно встретить, даже в Тайных библиотеках. А вам известно…
– Ну же, Гретхен, – со смехом перебила её Клара. – То, что у тебя не сложилось с Тайной библиотекой, ещё не означает, что они там все и всегда не правы. Давайте не будем трогать эту тему и предоставим Оскару и Матильде самим выбирать свой путь, хорошо?
– Именно об этом я и хотела сказать! – воскликнула Гретхен. – Ищите свою собственную тропу! Не следуйте слепо по той дороге, которую кто-то уже проложил до вас.
– Но я думал, что мы должны следовать установленным Тайной библиотекой правилам, – сказал Оскар, и Гретхен, услышав это, закатила глаза.
– Конечно же вы не должны им следовать, – сказала она. – Во всяком случае, в этом книжном магазине они не действуют. Моей «Волшебной шкатулки» нет ни на одной карте, и она не подчиняется правилам ни одной из Тайных библиотек. Я признаю только власть Архивариусов, которые не вмешиваются в личную жизнь людей.
– В настоящее время они вообще ни во что не вмешиваются, хотим мы того или нет, – заметила Клара.
– Но я думала, что Архивариусы – это просто миф, легенда, – пробормотала Тилли.
– Уверена, что это тупицы из Тайной библиотеки вдолбили вам это, – проворчала Гретхен, и Клара накрыла её руку ладонью, стараясь успокоить подругу.
– Архивариусы много-много лет не вмешиваются в дела книжного странствования, вот поэтому многие странники и перестали верить в их существование, – сказала она. – Но лично я продолжаю верить, что, когда станет очень нужно, они придут нам на помощь.
– Но как они узнают, что им пора прийти? – спросила Тилли, думая о Мелвилле Ундервуде. – На электронную почту им написать, что ли?
– Не думаю, что у Архивариусов есть электронная почта, – улыбнулась Клара. – Говорят, что где-то есть карта, по которой их можно найти, но я не уверена, что это не выдумка. Но даже если и была бы такая карта, то вряд ли кто-нибудь помнит, где её искать.
– Нет, кто-нибудь должен это помнить, – огорчённо ответила Тилли. – Иначе какой тогда смысл в этой карте? В чём тогда вообще смысл существования Архивариусов, если их нельзя найти?
– Боюсь, на этот вопрос я тебе ответить не смогу, – сказала Клара. – Ну, а теперь вы можете вдвоём прогуляться в какую-нибудь книгу, oui? Куда бы вам хотелось отправиться? – Она огляделась по сторонам, сняла с ближайшей полки неприметную книгу в мягкой обложке и спросила: – Подойдёт?
– Но это же… сборник волшебных сказок, – робко возразила Тилли.
– Ну да. Ты же сама говорила мне, что хочешь заново перечитать старые сказки, – ответила Клара.
– Да, но я имела в виду именно перечитать, а не посетить, – сказала Тилли. – Моя бабушка говорила мне, что не разрешает нам с Оскаром путешествовать