спешит прочь. Король откидывается на спинку дивана, его лицо поблескивает от пота.

Рана на ноге не спрятана; есть и другие, на руках и шее. При дворе говорят, что эта болезнь короля – инфекция, порожденная его распутным образом жизни. Он, кажется, не особо выиграл от водного лечения, которое вчера принимал. Но у меня не получается жалеть его.

– Ну, племянница, – говорит дядя, отдышавшись, – садись.

Я повинуюсь и сажусь на стул рядом.

– Ко мне приходил защитник Патрус. Думаю, вы догадываетесь, почему.

Мой желудок скручивает от нервов, но я сохраняю бесстрастное выражение лица.

– Нет, конечно, дядя. Я не могу.

– Прежде он просил твоей руки.

Только моей руки? Мне хочется хихикнуть, и я смотрю на конечность, о которой идет речь. Я скорее отрублю ее и подарю Патрусу, чем выйду за него замуж.

– И, – продолжает король, – я настоятельно советую тебе принять его. Он очень хочет отпраздновать ваш союз как можно скорее, и, поскольку мы уже устраиваем одну свадьбу, я не вижу причин, почему он должен ждать. Ваша свадьба может состояться на следующий же день.

– Благодарю вас за заботу, дядя, но…

Он заставляет себя выпрямиться.

– Позволь мне внести ясность, Адерин. Твое поведение при дворе оставляет желать лучшего.

Я замираю, крепко вцепившись в подлокотники кресла.

– Во-первых, ты, кажется, не умеешь или не хочешь летать. Затем показываешь, что можешь летать, но также начинаешь эту… эту связь с господином Зигфридом.

– Я не…

– Не пытайся отрицать это. Я узнал от одного из слуг Его Светлости, что ты была с ним прошлой ночью.

Моя кровь горит под кожей, будто даже мое собственное тело обвиняет меня.

– А теперь, – король берет со стола бокал с вином и делает глоток, – многое может быть оправдано твоей молодостью и неопытностью. Но именно поэтому ты должна выйти замуж за Патруса. Он защитит Атратис твердой рукой. Ты дашь наследников как Атратису, так и Бритису. До сих пор он был исключительно неудачлив в выборе жен.

Жёны? Я знала, что Патрус вдовец, но не знала, что он был женат несколько раз. Я сглатываю подступающую к горлу желчь.

– Но ты молода и привлекательна, и нет причин сомневаться в твоей способности к созданию потомства, – еще глоток вина. – Возможно, ты этого не знаешь, Адерин, но есть закон, который позволяет Собранию вместе с монархом отстранять защитника в случае умственной или физической некомпетентности. Его не созывали со времен Войны Хищников. Было бы очень жаль, если была бы обнаружена необходимость в его повторном созыве.

Он улыбается, наблюдая за мной, как кошка за пойманной мышью. Ярость развязывает мне язык.

– Могу я задать вопрос, дядя?

– Действительно.

– Какие части Атратиса Патрус обещал вам взамен за меня? Сколько портов? Какие шахты? Как вы говорите, я молода и привлекательна. Я знаю, что Патрус хочет добавить меня в свой список вещей. Я очень надеюсь, что вы заключили выгодную сделку.

Улыбка превращается в усмешку.

– Наглая девчонка. Даю тебе двадцать четыре часа… – Он замолкает, кашляя и хрипя, хватаясь за грудь. – Сутки, чтобы прийти в себя, или столкнуться с последствиями. Твой отец однажды недооценил меня, не повторяй его ошибок. А теперь оставь меня и отправь слугу обратно.

Люсьен ждет меня, когда я возвращаюсь в приемную, но я не останавливаюсь перед ним.

– Ваша Светлость? Что случилось?

– Пожелай мне счастья, Люсьен, – огрызаюсь я. – Я выхожу замуж, – воздух внутри душный. Я спешу вниз по лестнице, которая, надеюсь, приведет меня в сад.

– Замуж? За кого?

– За Патруса.

– Но почему? Когда?

– Потому что Патрус купил меня у короля. Свадьба будет скоро: на следующий же день после свадьбы Одетты. Если только я не откажусь.

– Миледи, не могли бы вы притормозить, – он хватает меня за руку, – и поговорить со мной. – Я останавливаюсь и оглядываюсь; мы уже на улице, почти у маленького садика рядом с моими комнатами.

– Пойдемте со мной, – я привожу его к зеленой изгороди. Розовые цветы шиповника увядают, алые бутоны набухают на их месте; лето подходит к концу. – Король говорит, что мое поведение неудовлетворительно. Он думает, что я сплю с Зигфридом, или что Зигфрид спит со мной. Он утверждает, что есть закон, который позволяет Собранию удалять с поста защитников, которые непригодны для должности. Я никогда не слышала о таком законе. Вы слышали о нем?

– Да, он есть в одном из Уставных свитков, датируемых периодом Аудакс. Хотя им не пользовались уже более трехсот лет, – Люсьен видит, как я закатываю глаза – ничего не могу с собой поделать – и поднимает одно плечо, словно защищаясь. – Что? Я ваш советник. Мне полагается знать такие вещи. Но суть в том, что он блефует. Даже если ты спишь с Зигфридом…

– Ради самого Творца, это не так!

– Но даже если бы это было так, Собрание никогда не применило бы этот закон в таких обстоятельствах.

– А если он их заставит?

Люсьен расхаживает взад и вперед, проводя пальцами по своим вороновым волосам, пока они не встают дыбом.

– Другие защитники не захотят, чтобы Патрус получил контроль над Атратисом, а также над Бритисом. Он уже перекрыл поставки леса и железа со своих территорий, что искусственно завышает цену, – он снова поворачивается ко мне. – Вы должны сказать «нет». Поднимите проблему. Я уверен, что Собрание поддержит вас.

– Даже если и так, разве король не найдет способ обвинить меня в измене?

– Если он это сделает, мы найдем способ справиться с этим, – он кладет руку мне на плечо.

Я отмахиваюсь от него, я ничего не сумел с собой поделать: мои чувства к Люсьену такие… запутанные.

По выражению лица Люсьена можно было подумать, что я ударила его во второй раз. Он открывает рот, потом закрывает его и отворачивается. Когда он вновь поворачивается ко мне, выражение его лица становится более спокойным, хотя в глазах таится что-то вроде тревоги.

– В то утро, когда мы уехали из Мерла, я обещал отцу присмотреть за вами. Я не лгал. Я повторяю это обещание сейчас, миледи. И я знаю, что вы достаточно храбры, чтобы противостоять ему.

Я пристально смотрю на него, пытаясь примерить этого Люсьена, который вдруг стал добрым, даже сделал мне комплимент, на того Люсьена, который сказал слуге, что убьет меня, если я буду угрожать благополучию Атратиса. Вздохнув, я дотрагиваюсь до его волос, почти ожидая, что он отойдет от меня. Но он этого не делает.

– Вам нужна расческа.

Уголок его рта ползет вверх.

– Я обязательно приведу свою внешность в порядок к обеду, Ваша Светлость.

Люсьен провожает меня до моей комнаты. Я не рассказываю Летии о своей планируемой свадьбе: не хочу ее расстраивать, подвергать риску, ведь она способна принести себя в жертву, проткнув Патруса своими вязальными спицами. Вместо этого я решаю не думать об этом, и мы едем кататься вместе. Я хочу, чтобы Летия увидела

Вы читаете Лебединый трон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату