„Защото това ни очаква всички. Дори и теб, Корлат.“

— Този разговор уж трябваше да е кратък. Приключваме го. Хайде, нека да си легнем, момиче.

Тя се взря в очите му.

— А след тази нощ?

— Сигурно ще сме разделени задълго, да.

— Старата се е върнала.

— Така ли?

Корлат кимна. Канеше се да каже още нещо, но се поколеба, взря се в очите му и замълча.

Сетта, Лест, Маврик. Градовете бяха празни. Но армиите въпреки това се бяха разделили. И нито една от двете страни нямаше да каже на глас защо. И двете страни на съюза имаха неща, които да крият, тайни, които да таят, и колкото повече се приближаваха към Корал, толкова по-трудно щяха да пазят тези тайни.

„Повечето Тайст Андий са се махнали. Върнали са се с Рейк на Лунния къс. Но къде е Лунният къс? И какво, в името на Гуглата, замислят? Дали като стигнем до Корал, няма да заварим града вече паднал, Пророка на Панион мъртъв — душата му прибрана в Драгнипур — и онази огромна планина, надвиснала над главите ни?“

„Черните моранти търсиха проклетата рееща се в небето скала… без никакъв резултат.“

„А и нашите тайни. Изпращаме напред Паран и Подпалвачите на мостове; Гуглата да ни вземе дано, правим нещо много повече от това.“

„Тази игра на власт е много неприятна, но вече е неизбежна — всички знаехме, че предстои. Сетта, Лест, Маврик. Потайната игра е вече съвсем явна.“

— Сърцето ми е твое, Корлат — промълви той на жената в прегръдките си. — Нищо друго вече няма значение за мен. Нищо и никой.

— Моля те… не говори за това, което все още не се е случило. Изобщо не говори за това.

— Не мислех, че го правя, скъпа. — „Лъжец. Точно това правеше. По свой начин. Оправдаваше се.“

Тя прие лъжата му с горчива усмивка.

— Добре.

По-късно Уискиджак щеше да се замисли над думите си. И щеше да съжали, че не бяха по-открити. Лишени от всякакво притворство.

С натежали от безсънието очи, Паран изчака Бързия Бен да приключи разговора си с Харадас и да дойде при него.

— Сапьорите ще нададат вой — каза капитанът, щом тръгнаха към малазанския лагер, вдигнат на южния бряг на река Катлин.

Бързия Бен сви рамене.

— Ще дръпна Хедж настрана и ще му кажа една-две думи. В края на краищата Фидлър му е по-близък от роден брат, а с онова, в което е забъркан Фид, ще му трябва цялата помощ, която може да получи. Единственият проблем е дали Тригали ще могат да доставят пратката навреме.

— Доста странна пасмина са тези търговци.

— Те са безумци. С това, което правят. Пълната дързост е единственото, което все още ги пази живи.

— Бих добавил и определено умение в пътуването през враждебни лабиринти, Бързак.

— Дано да е достатъчно — отвърна магьосникът.

— Не става дума само за морантски муниции, нали?

— Не. Положението в Седемте града е повече от окаяно. Все едно, направих, каквото можах. Колкото до ползата — ще видим.

— Ти си забележителен човек, Бързак.

— Не съм. Само да гледаме всичко това да си остане между нас, доколкото е възможно. Хедж ще си държи устата затворена, и Уискиджак също…

— Господа! Каква великолепна вечер!

Двамата рязко се обърнаха към гласа, гръмнал точно зад тях.

— Круппе! — изсъска Бързия Бен. — Ах ти, хлъзгаво…

— Моля, моля. Круппе моли за прошка. Беше само една щастлива случайност, че Круппе дочу възхитителните ви слова, докато се препъваше кротичко по петите ви, и ето че сега провъзглася най- искреното си желание за нищо друго, освен да бъде включен, най-покорно, в това тъй храбро начинание…

— Само една думичка да си изтървал пред някого, и ще ти клъцна гърлото — изръмжа Бързия Бен.

Даруджистанецът измъкна от ръкава си опърпаната кърпа и обърса чело с три бързи плесвания, от което коприненият парцал прогизна от пот.

— Круппе уверява опасния чародей, че мълчанието е най-любимата метреса на Круппе, любовница невиждана и невидима, любовница неподозрима и неутолима. И същевременно Круппе най-гордо заявява, че достойното гражданство на Даруджистан ще се вслуша в такава благородна кауза — самият Барук заявява това, и би го направил лично, стига да беше възможно. Ала уви, той няма нищо друго, което да ви предложи, освен това. — При тези думи Круппе извади с широк жест от мократа си кърпа малка стъклена топка и я пусна на земята. Кълбото издрънча тихо и се пръсна. Надигнаха се мъгли, събраха се на едно коляно височина между дебелия даруджистанец и двамата малазанци и бавно добиха очертанията на бокарал.

— Вай! — извика Круппе. — Какво грозно, направо оскърбително за очите създание.

— Само защото много прилича на теб — изтъкна Бързия Бен, без да откъсва очи от привидението.

Бокаралът изви врат към магьосника и черните му очи на кръглата, голяма колкото грейпфрут глава блеснаха. Съществото оголи острите си като игли зъби и закрещя:

— Поздрав! Барук! Господар! Иска! Помага!

— Колко сбито и изразително от страна на скъпия ни, явно преуморен от работа Барук — въздъхна Круппе. — Най-добрите му творения притежават лингвистично изящество, ако не и галеща ухото флуидност, докато това… нещо, уви, излъчва…

— Млъкни, Круппе — прекъсна го Бързия Бен и заговори на бокарала: — Колкото и неприсъщо да звучи, склонен съм да приема помощта на Барук, но съм длъжен да изразя учудването си от интереса на алхимика — това е бунт в Седемте града в края на краищата. Проблемът е малазански.

Бокаралът заклати глава.

— Да! Барук! Господар! Рараку! Азат! Огромна! — Кръглата глава отново заподскача нагоре-надолу.

— Огромна? — повтори Паран.

— Огромна! Опасност! Азат! Икариум! Още! Колтейн! Почит! Чест! Съюзници! Да! Да?

— Нещо ми подсказва, че това няма да е лесно — измърмори Бързия Бен. — Добре, дай да видим подробностите…

Чу се далечен тропот на копита и Паран се обърна. Фигурата се очерта бавно, смътна под звездната светлина. Първият детайл, който забеляза капитанът, беше конят — горд и буен. Жената, която го яздеше, от своя страна, изглеждаше невзрачно — в груба стара и очукана ризница, а лицето й под шлема изглеждаше съвсем простовато.

Погледът й пробяга към Круппе, бокарала и Бързия Бен, след което тя се обърна към Паран:

— Трябва да поговорим насаме, сър.

— Моля — отвърна той и я отведе на десетина крачки от другите. — Достатъчно насаме ли е така?

— Мисля, че да — отвърна жената, дръпна юздите и слезе от коня.

— Сър, аз съм дестраянтът на Сивите мечове. Войниците ви държат един пленник и съм дошла официално да помоля да ни бъде предаден.

Паран примига и кимна.

— Аха. Трябва да е Анастер, който предвождаше тенесковрите.

— Той е, сър. Още не сме приключили с него.

— Разбирам.

— Съвзел ли се е от раните си?

Вы читаете Спомени от лед
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату