госпожа Мастърсън.
Монтвейл изсумтя.
— А ти нямаш никаква представа кои са тези хора, така ли, Чарли?
— Имам няколко теории. Ще ви разкажа подробно, когато се видим.
— Как е Юнг? Ще се оправи ли?
— Куршумът е направил дупка в ръката му. Извадил е късмет.
— Да не би да използват вече пушки?
— Юнг е бил прострелян, докато уругвайските полицаи са стреляли по лошия.
— А какво казва уругвайската полиция по въпроса?
— И за това исках да поговоря с вас — отвърна Кастило.
— Значи ни предстои дълъг разговор.
— Господине, моля да ме извините, но забравих останалите въпроси, които ми зададохте.
Монтвейл се замисли за момент.
— А, да. И източника, и семейството ли ще доведеш, или само семейството?
— Само семейството, господине. Съпругата му и двете му дъщери.
— Къде в Тексас ще ги заведеш?
— В „Дъбъл Бар Си“. Ранчото е на семейството ми. Изолирано е.
— И плува сред море от петрол някъде в Тексас.
— Вчера това се оказа доста полезна информация — обясни Монтвейл. — Ще ти разкажа, когато се видим.
Кастило не отговори.
— Предполагам си помислил за охраната на ранчото?
— Да, господине, уредих агенти от Тайните служби да са там, когато пристигнем.
— Чух нещо по този въпрос — отвърна посланикът и думите му прозвучаха като обвинение. — Защо?
Кастило отново не отговори.
— Мога ли да ти помогна с нещо, Чарли? Имаш ли нужда от нещо?
— Много ли ще ви затрудня, ако ви помоля да изтеглите Едгар Дешамп от Париж, докато приключим с цялата тази работа? Той е представител на ЦРУ…
— Знам кой е — прекъсна го Монтвейл. — Щом смяташ, че е необходимо, ще го кача на първия самолет.
— Мисля, че е много важно, господине.
— Значи ще бъде на следващия самолет. Сигурно ще бъде във Вашингтон, преди ти да се върнеш. Нещо да му кажа ли?
— Не, господине.
— Но ти ще ми кажеш защо ти е, когато се видим, нали?
— Да, господине, разбира се.
— Знам, че се повтарям, но трябва да поговорим колкото е възможно по-скоро.
— Добре, господине.
— Нещо друго, Чарли?
— Не, господине.
— Беше ми приятно да си поговорим — отвърна Монтвейл и затвори.
— Белият дом.
— Трябва да разговарям с господин Ото Гьорнер във Фулда. Германия — заяви Кастило. Номерът е…
— Ото Гьорнер — прозвуча гласът на изпълнителния директор.
— Обаждам се от Белия дом, господин Гьорнер — представи се телефонистката на немски. — Бихте ли изчакали да ви свържа с подполковник Кастило?
— Подполковник, тази линия не е обезопасена, повтарям, не е обезопасена.
— Ясно. Благодаря — отвърна Чарли. — Wie gehts, Otto!
На Ото Гьорнер не му стана никак приятно да му се напомня, че на Кочиан му е необходима защита, както и че Кастило трябва да моли за съдействие аржентинското ДРУ.
— Знаеш какво се случи в Будапеща, Ото — натякна Чарли. — Дори без да намесваме аржентинците, той е на по-сигурно място тук.
— А ти имаш ли доверие на аржентинците?
— Вярвам, че ще действат, за да опазят интересите си. Освен това той е заобиколен от свестни хора.
Гьорнер помълча малко.
— Ще се обадя веднага щом приключим разговора.
— Ще те държа в течение — обеща Кастило.
— Естествено, че ще ме държиш в течение — отвърна Ото и затвори.
Чарли се обърна към Алекс Дарби:
— Следващият разговор е с местен номер — обясни той.
— Би ли позвънил в посолството да помолиш да блокират изписването на номера?
Дарби кимна, извади мобилния си и натисна едно от копчетата за автоматично набиране.
— Обажда се Дарби — представи се той. — През следващите трийсетина секунди ще бъде осигурена обезопасена линия от Белия дом за подполковник Кастило. Той ще ви даде един местен номер. Блокирайте изписването на номера на посолството. — Замълча. — Да, много добре разбирам, че от пашата централа разговорът няма да бъде обезопасен.
Той прекъсна връзката и погледна Кастило.
— Готово.
— Върви да ритнеш топката на Макс, Алекс, и вземи Сузана със себе си, ако обичаш. — Обърна се към Кенсингтън:
— Ти остани, Боб, но искам да оглушееш.
Дарби и Сузана излязоха.
— И така, Боб — нареди Кастило, — свържи ме с посолството.
— Hola?
Мъжкият глас отговори на испански, но руският акцент бе много силен. Кастило реши, че е горилата, която бе последвала Певснер в тоалетната на бензиностанцията.
— Бих искал да говоря с господин Певснер, ако обичате — помоли Чарли любезно на руски.
— Няма такъв.
— Предай му, че господин Госингер го чака за разговор — нареди грубо той.
Отговор не последва, но двайсет секунди по-късно Алекс Певснер се обади.
— Gutten Morgen, Herr Gossinger — поздрави той.
— Алфредо докара ли ти брашното и кленовия сироп, Алекс?
— Да, много ти благодаря. Защо ми се струва, че не се обаждаш, за да провериш дали съм получил подаръка?
— Защото си параноик — отвърна невинно Кастило.
Певснер не отговори веднага.
— Ти имаш ли представа колко хора си позволяват да ми се подиграват, Чарли?
— Само приятелите ти. А те не са много.
— Или да ме обиждат? — попита Певснер.