— Не желая да бъда поставен в положение да протестирам по такъв тривиален повод.

Мейсън се обърна към съдията.

— Вероятно част от това са чужди сведения, ваша почит, но просто се опитвам да възстановя картината на случилото се, и то по най-експедитивен начин.

— Но ние ще призовем и Франк Палермо, свидетелят, който откри трупа — продължи да спори Линтън, и можете да го попитате що е видял.

— Нямам намерение да разпитвам този свидетел за видяното от Палермо — отвърна Мейсън. Ще го попитам кога се е срещнал с Палермо и какво му е казал той. — Поставям тези и всички други въпроси, за да можем да изясним обстановката и да представим пълна картина пред съда. Искам да възстановя събитията в хронологичната им последователност.

— А защо искате да внасяте непоследователност в хода на делото, като го обременявате с излишни засвидетелствувания за това, какво е вършил Палермо, след като е открил трупа? — запита Линтън.

— Защото — усмихна се Мейсън — възможно е да разбуля нещо от полза за защитата.

— Този свидетел — подметна саркастично Линтън — не знае нищо от полза за защитата, нито пък другите свидетели, които застават на това място и говорят истината, биха знаели нещо от полза за защитата. Изобщо едва ли съществува някой, който да знае нещо от полза за защитата.

— Ако съществуваше такъв човек — отреагира на секундата Мейсън, — по всяка вероятност щеше да ползува в този момент отпуската си.

Избликът от смях бе усмирен от чукчето на Нюарк.

— Моля съветниците да се въздържат от подобни, извън делото коментари. Искате ли да направите възражение, мистър Линтън?

— Не, нямам намерение да изпадам в положение да възразявам срещу такива показания, ваша почит.

— Ако съветникът от обвинението не възразява, съдът е готов да чуе от всичко това толкова, колкото е необходимо, за да си изясни общия фон — отсъди Нюарк. — Продължавайте и отговаряйте на въпросите!

— Бих поставил въпроса по такъв начин — продължи Мейсън. — Вие бяхте човекът, който разговаря първи с този, който бе открил трупа?

— Вярвам, че е така, да.

— Разкажете ни какво точно се случи.

— Е, добре, беше събота предиобед, около 10:30, предполагам. Не погледнах тогава часовника. Видях лодка, идваща откъм устието на реката с човек, който гребеше с едно гребло, изправен.

— Имаше ли нещо, което да насочи вниманието ви специално към тази лодка?

— Да.

— Какво?

— Начинът, по който гребеше този човек.

— И какво по-специално в начина му?

— Всичко това е без компетенция и без връзка е делото изобщо — възрази Линтън.

— Възражението се отхвърля! — постанови Нюарк.

— Ами, малцина са тези, които действително умеят да вършат майсторски тази работа, а той я вършеше така. Лодката наистина се носеше по водата. И друго нещо ми направи впечатление — типът на лодката.

— Какъв вид лодка беше?

— Сгъваема, която може да се носи в автомобил.

— И кой бе в лодката?

— Когато дойде по-близо, той се разприказва, силно възбуден, речта му изпълнена с чужд акцент, името му било Франк Палермо, бил ей от там горе, от Скийнър Хийлз и имал среща с Милфийлд на яхтата и…

— Всичко това са чужди показания — посочи Линтън.

— Възразявате ли срещу тях?

— Да, ваша почит. Възразявам, понеже това са чужди думи и кръстосаният разпит върви така против процедурните правила. Този човек е…

— Подкрепям възражението! — отсъди Нюарк.

— Добре — и Мейсън се обърна към свидетеля. — Ограничете се само с това, което вие сте сторил.

— Е, добре, този човек разказа какво е открил и в резултат на това аз се свързах с полицията.

— Какво съобщихте в полицията?

— Същото възражение! — обади се Линтън.

— Отхвърлено! — отряза Нюарк. — Сега свидетелят бива разпитван върху неща, които сам той е казал и извършил.

— Ами, телефонирах в полицейската главна квартира и им казах…

— Няма значение какво сте им казал — намеси се Линтън отново.

— Тъкмо обратно — отвърна Мейсън. — Мен ме интересува какво е съобщил свидетелят в полицията. Надявам се, това е част от делото и при всички обстоятелства чрез него можем да открием евентуално пристрастие.

— Възражението се отхвърля!

— Известих в полицията, че съм пазач на яхт-клуба и че някакъв побъркан чужденец претендира, че е имал среща с Милфийлд…

— Ваша почит — протестира отново Линтън, — това е точно същата материя, върху която преди малко съдът не позволи на свидетеля да дава показания.

— О, не, не е — отговори съдията. Тогава той свидетелствуваше относно това, което му е казал Палермо. Сега дава показания за това, което сам той е казал на полицията. Защитата има пълно право да разпитва свидетеля по отношение на заявеното и стореното от самия него с оглед да открие пристрастие.

— Но все едно — продължи да протестира Линтън, — съветникът сега е на път да постигне същото, което преди малко му бе отказано на процедурни основания, тъй като свидетелят сега ще изложи разговора си с полицията по телефона!

— И нека го изложи! — отсече Нюарк. — Възражението ви е отхвърлено!

— Продължавайте — подкани Мейсън, — отговаряйте на въпросите.

— Съобщих в полицията, че този Палермо пристигна с лодка и заяви, че имал среща с Милфийлд на яхтата на Роджър Бърбанк; че когато пристигнал там, яхтата била вече полегнала хубавичко на една страна, заседнала в тинята на дъното, после я заобиколил и извикал няколко пъти…

— Искам свидетелят да разбере — извика отчаяно Линтън, — че той трябва да свидетелствува относно това, което сам той е заявил на полицията, а не какво му е казал Палермо.

— Но аз говоря точно за това, което казах на полицията, че Палермо ми го е казал. Това не е ли правилно?

— Правилно е — засмя се съдията. — Продължавайте!

— Предадох им, че Палермо ми е казал, че като обиколил един-два пъти, накрая се качил на яхтата и повикал, за да разбере има ли някой там. Като не получил отговор, отворил люка, спуснал се по стълбите в кабината и намерил тук Милфийлд да лежи мъртъв.

— Разговаряхте ли повече с полицията? — запита Мейсън.

— Това бе приблизително всичко.

— Някакъв разговор между вас и полицията относно Палермо?

— Е, да, малко повече. Изглежда в полицята знаеха кой съм аз и попитаха, дали Палермо е наел лодката от мен.

— И какво им отговорихте?

Свидетелят се усмихна.

— Отговорих им тъкмо това, което Палермо ми отговори, когато го попитах откъде е взел лодката.

— И какво беше то?

— Изглежда Палермо не е привърженик на прахосване на пари. Било му ясно, че трябвало да гребе до яхтата, и тъй като си имал собствена сгъваема лодка, с която развеждал ловци из езерото, не виждал защо

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату