104
Кръстницата е възрастна придворна дама, която представя в двореца млада дама, наречена кръщелница, за придворна — бел.прев.
105
Порция — дъщеря на философа Катон, която се самоубива, като поглъща горещи въглени след смъртта на съпруга си — бел.прев.
106
Муций Сцевола — римски герой, проникнал в лагера на етруските, за да убие краля им Порсена. Сгрешил жертвата си, той си изгаря ръката, за да се накаже — бел.прев.
107
Става дума за госпожа Дьо Помпадур — бел.прев.
108
Тоест никога няма да се състои — бел.прев.
109
Леноар — действителен човек, служил във Версай и на Мария-Антоанета, герой в романите „Анж Питу“ и „Графиня Дьо Шарни“ — бел.прев.
110
Според етикета във френския двор от XVIII в. обръщението към престолонаследника е „господин дофин“, към втория син — „монсеньор“, а към останалите — съответната благородническа титла — бел.прев.
111
Серж — вид мек вълнен плат — бел.прев.
112
Сапажу — шут, смешник — бел.прев.
113
Другото име на утринната звезда Венера — бел.прев.
114
Английска мярка за дължина, равна на 25 мм — бел.прев.
115
Произведение на Русо, виж глава Тридесет и четвърта — бел.прев.
116
Сент Жьоневиев — старо парижко абатство. През 1764 г. там започва изграждането на огромна църква, която днес е известният Пантеон. През XIX век сградата на абатството се присъединява към лицея „Анри IV“ — бел.прев.
117
Дяволската бариера — укрепление, близо до днешната Порт Д’Итали — бел.прев.
118
Русо среща за първи път Терез през 1748 г., когато тя е прислужница в една странноприемница — бел.прев.
119
Една ливра е равна на половин килограм — бел.прев.
120
Госпожа Дьо Варен е близка приятелка на Русо, тя се заема с образованието му, като между другото го кара да се откаже от протестанството, понеже е била католичка — бел.прев.
121
Философският роман за възпитанието „Емил“ е осъден от Парламента на Париж, а в Женева е изгорен публично от палач — бел.прев.
122
Диоген — древногръцки философ (413 — 324 г. пр. Хр.) — според преданията е ходел и през деня със запален фенер, търсейки с него „Човека“ — бел.ред.
123
Ла Мюет — замък в Булонската гора, днес така се казва и целият квартал на XVI парижки район — бел.прев.
124
Карабас — тежка кола, подобно на днешните каруци с пейки — бел.прев.