друг човек.

— Какви са тия глупости…

Тя протегна дясната си ръка зад гърба си и извади онова, което криеше — нова, остра, тежка брадва.

Армънд Блует се сви от страх, притискайки се назад във възглавниците на леглото.

— Кей, не! Не! — изхриптя той. Лицето му позеленя. — С пръст не съм те докоснал, Кей! Исках само да поговорим. Исках да помогна на теб и… и на брат ти. Остави това нещо долу, Кей! — Той целият се беше олигавил от страх. — Не можем ли да бъдем приятели, Кей? — изхленчи той.

— Стига! — изсъска тя. Издигна брадвата високо над главата си, постави лявата си ръка на масата и се наведе към него. Лицето и — щрихи, издълбани в мрамора на изваяния му овал — представляваше маска, изразяваща пълно презрение. — Казах ти, че има още време до физическото ти наказание. Мисли за него, докато очакваш този час.

Брадвата описа дъга и полетя надолу с цялата тежест на гъвкавото тяло, което я владееше. Армънд Блует изпищя — абсурден, дрезгав, немощен гласец. Той затвори очи. Брадвата се стовари върху грубата повърхност на масата за кафе. Армънд се сгърчи и отчаяно зарови с ръце възглавниците зад себе си, притисна се в стената и запълзя назад, докато накрая вече нямаше накъде. Той остана за момент в тази комична поза — застанал на четири крака на леглото, после се сви в ъгъла; от брадичката му капеха пот и слюнка. Той отвори очи.

Явно цялото граничещо с истерия движение му беше отнело само част от секундата, тъй като тя все още стоеше надведена над масата и ръката и все още стискаше дръжката на брадвата. Острието и се беше забило в масивното дърво, след като бе преминало през плътта и костите на ръката и.

Тя грабна бронзовия нож за отваряне на писма и го пъхна под носната кърпичка под лакътя си. Започна да я стяга и от бившите места на три отрязани пръста бликна артериална кръв. Лицето и беше бяло като платно под грима, ала не бе претърпяло никаква друга промяна — все още изразяваше същото надменно, неподправено презрение. Тя стоеше пред него, висока и гордо изправена, и докато стягаше кърпичката с дръжката на ножа за писма, за да направи превръзка, не отмести убийствения си поглед от него. Той сведе очи и тя изсъска:

— Това не е ли по-хубаво от плановете ти? Сега притежаваш част от мен, която можеш да запазиш само за себе си. Така е много по-добре, отколкото да използваш нещо и после да го връщаш.

Докато тя стягаше превръзката, реката от кръв се бе превърнала в пресъхващо поточе. Тя отиде до стола, на който бе оставила дамската си чантичка. Взе я и извади от нея гумена ръкавица. Като хвана превръзката за краищата, тя надяна ръкавицата на ръката си и я издърпа нагоре, докато не прилепна плътно около китката и.

Армънд Блует започна да повръща.

Тя си наметна пелерината и отиде до вратата.

Когато махна резето и я отвори, тя съблазнително му подвикна:

— Беше толкова прекрасно, скъпи Армънд. Нека скоро го направим отново…

Измина цял час, докато съзнанието на Армънд успее да изплува на повърхността на морето от панически страх, в което бе потънало. През този час той остана да седи на леглото сред доскорошното съдържание на стомаха си, вперил очи в брадвата и трите още бели пръста.

Три пръста.

Три отрязани пръста.

Някъде дълбоко в съзнанието му това означаваше нещо за него. Той отказваше да му позволи да излезе наяве. Страхуваше се, че това ще стане. Знаеше, че ще стане. Знаеше, че когато то стане, той ще познае смъртния страх.

* * *

Скъпи Боби, пишеше тя, чувствам се непоносимо, като си представя, че получаваш писмата ми с „адрес — неизвестен“ на пликовете. Аз съм добре. Това е най-важното. Добре съм, малък пакостнико, и няма за какво да се тревожиш. Голямата ти сестра е добре.

Също съм и много объркана. Може би когато постъпиш в онази хубава и чиста болница, нещата ще ти станат по-ясни. Ще се опитам да ти обясня кратко и ясно.

Една сутрин бях на работа в кантората, когато дойде оня отвратителен Съдия Блует. Трябваше да изчака няколко минути, преди стария Уотълз Хартфорд да го приеме, и той ги използва, за да избълва обичайната си лигава програма от ухажорски реплики. Справях се чудесно, докато гадният стар хитрец не повдигна въпроса за татковите пари. Нали знаеш, че ще ги получим, когато навърша двайсет и една — освен ако оная стара работа със съдружието не излезе отново на бял свят. Тогава ще се стигне до съда. Оказа се, че Блует не бил само съдружник — той е Съдията по наследствени дела. Даже и да успеем да го отстраним от делото, знаеш как той може да нагласи свой човек за съдия. Е, идеята беше, че ако аз съм нежна и мила с Негова Светлост, по всички гнусни начини, които той пожелае, тогава завещанието няма да подлежи на оспорване. Бях страшно уплашена, Боби — знаеш, че тези пари ще ти трябват, за да завършиш следването си. Не знаех какво да правя. Нуждаех се от малко време, за да помисля. Обещах му да се срещна с него същата вечер, доста късно, в един нощен клуб.

Боби, беше ужасно. Точно щях вече да избухна там на масата, когато похотливият дъртак излезе за малко. Не знаех дали да се съпротивлявам, или да избягам. Бях изплашена, повярвай ми. И изведнъж, като гръм от ясно небе, някой дойде при мен и ме заговори. Сигурно е бил моят ангел-хранител. Изглежда беше дочул какво ми каза съдията. Искаше от мен да избягам. Отначало ме беше страх и от него, но после видях лицето му. О, Боби, той имаше толкова симпатично лице! Искаше да ми даде пари и преди да успея да му откажа, той ми каза, че мога да му ги върна, когато поискам. Каза ми да се махна от града веднага — да взема влак, какъвто и да е влак, дори не искаше да знае кой. И преди да успея да го спра, той напъха триста долара в чантата ми и се отдалечи. Последното нещо, което ми каза, бе да приема да се срещна със съдията на следващата вечер. Нищо не можех да направя — той стоя при мен само две минути и на практика не спря да говори нито за секунда. А после се върна съдията. като някоя пачавра мигах на парцали на стария глупак и избягах. Двайсет минути по-късно хванах влак за Елтънвил и когато пристигнах там, дори не се регистрирах в хотел. Помотах се малко, докато отворят магазините и на същия ден следобед получих работа в единствения магазин за грамофонни плочи в града. Изкарвам по двайсет и шест долара на седмица, но и с тях се оправям чудесно.

Между другото нямам представа какво става у дома. Сега, така да се каже, съм затаила дъх, докато не чуя някакви новини. Ще изчакам все пак. Не бързаме за никъде, а през това време с мен всичко е наред. Няма да ти дам адреса си, миличък, но ще ти пиша често. Съдия Блует сигурно е способен по някакъв начин да сложи ръце на писмата ми. Мисля, че си струва да внимавам. Той е опасен.

И така, миличък, това е положението дотук. Оттук нататък? Ще следя по вестниците от родния град за някаква информация за Негово Безчестие Съдията по наследствеин дела, и ще се надявам на най-доброто. Колкото до теб, не тормози квадратната си главичка с мен, скъпи. Аз се оправям чудесно. Изкарвам само няколко долара по-малко на седмица, отколкото у дома, а тук съм в много по-голяма безопасност. А и работата не е тежка — почитателите на музиката са някои от най-приятните хора на земята. Съжалявам, че не мога да ти дам точния си адрес, но ми се струва, че точно сега така е по-добре. Ако се наложи, това може да продължи и цяла година, и няма да го понесем чак толкова тежко. Учи здраво, братле. Аз съм с теб хиляда процента. Ще пиша често.

ХХХ

С любов, Твоя вярна сестра Кей.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату