157] Ані благань не почули богове моїх. Ох, щаслива158] Ти, найсвятіша дружино моя, цього дня не доживши159] Й не дочекавшися болю такого. Я літ своїх міру160] Переступив — бувши батьком, оставсь сиротою. Бодай же161] Сам я до бою пішов у троянськім союзі, й рутули162] Краще б мене закололи списами. Я сам би загинув,163] І не Палланта, мене в цім поході були б проводжали.164] Не винуватив би, тевкри, я вас, ні союз той із вами,165] Що його склали, ні дружбу, — така була доля належна166] Віку мого. Проте, як судилася смерть передчасна167] Синові, втіхою буде хоч те, що загинув, побивши168] Тисячі вольсків[400], як тевкрів водив він з боями на Лацій.169] Сам же я похорон кращий не міг би тобі влаштувати170] Так, як це робить побожний Еней і фрігійці могутні,171] З ними й тірренські вожді, й ціле військо. Великі трофеї172] З тих, що правиця твоя їх на той світ послала, приносять,173] Ти ж, як велике опудало, Турне, у зброї сьогодні,174] Певно, стояв би, були б ми лиш віком і силою рівні.175] Нащо, однак, я, нещасний, утримую тевкрів від бою?176] Йдіть же у путь і цареві ось це передать не забудьте,177] Що хоч Палланта убито, живу я життям ненависним,178] Тому причина — правиця твоя[401], що не вбила ще Турна,179] Синові й батькові цим завинила[402]. В заслугах і в долі180] Це твоя вада єдина. Утіх я в житті не шукаю,181] Це-бо й не слід, тільки б сину до тіней цю вість передати».182] Рання тим часом Аврора вже світло своє благодатне183] Людям нещасним приносить, щоб брались до праці тяжкої.184] Батько Еней уже й Тархон розклали багаття над морем,185] На узбережжі крутому. Там кожний тіла свої зносить,186] Звичаєм давнім батьків; як чорні вогні лиш підклали,187] Небо високе від диму у темряву все вповилося.188] Тричі у зброї блискучій пройшли круг палаючих вогнищ,189] Кіньми об’їхали тричі вогні жалібні, і тужливо190] Заголосили вони, і сльозами скропили всю землю,191] Зброю всю змили сльозами; мужів голосіння і звуки192] Труб аж до неба лунають. Ці зброю з убитих латинів193] Мечуть в огонь: оздоблені пишно мечі і шоломи,194] Віжки, колеса, розжарені в бігу; а ті вже знайомі195] Мечуть дари: погиблих щити і списи, що невдало196] Кинені ними були. І смерті у жертву багато197] Ріжуть волів, щетинястих свиней і овечок отари,198] Зігнані з піль, і довкола у полум’ї в жертву приносять.199] Дивляться пильно, як друзів тіла по усім узбережжі200] Жарко горять, і сторожать їх, поки усе спопеліє,201] Й від півзотлілих багать їх не можна було відірвати,202] Доки ясними зірками ніч вогка все небо не вкрила.203] Тож і сердешні латинці по той бік багаття численні204] Ставлять і трупи полеглі почасти на місці хоронять,205] Інших багато в сусідні відвозять оселі; й такі є,206] Що відсилають до міста. А решту полеглих в безладній207] Січі, великі їх стоси, не лічать і не розрізняють —208] Палять їх спільно. Довкола великі поля засвітили209] Густо вогнями, один перед одним. Вже сонце утретє210] Темряву з неба прогнало холодну, коли вони в смутку211] Попіл глибокий згортали, виймали розсипані кості212] З вогнища й теплу ще землю на них тягарем накидали.213] Зойки тоді почались, і волання великого жалю214] Чулися скрізь голосні у оселях і в місті Латина,215] Вельмибагатого владаря. І матері тут скорботні,216] І невістки безталанні, і сестри, журбою повиті,217] Й сироти бідні війну проклинають і сватання Турна218] І вимагають, щоб сам добивався мечем, якщо прагне219] Влади в Італії, хоче для себе найвищої шани.220] Гнів ще роз’ятрює Дранк тут суворий і всіх запевняє,221] Що одного лише Турна тут кличуть до бою. Та досить222] Є і противних також голосів, що обстоюють Турна.223] Захистом служить йому і велике царицине ймення[403],224] Слава здобутих трофеїв героя підтримує сильно.225] В цім неспокою, коли розгорівся вже розрух найдужче,226] Ще невеселу й посли приносять до того новину227] З міста великого[404], від Діомеда, що їм ні до чого228] Не придалися усі надзвичайні труди і видатки,229] Ні золотії дарунки, ні просьби великі; належить230] Інших підмог для латинців шукати; як ні, то старатись231] Мир укладати з троянським царем. Цар Латин у зневіру232] Сам упадає і в смуток великий. Те, що Енея233] Воля богів супроводить, це ясно із божого гніву,234] Й свіжі могили усім це доводять. Тож раду235] Він у покоях високих збирає велику, наказом236] Кличе старшину свою найзнатнішу. Вони наїжджають,237] Геть укривають шляхи й прибувають у царську оселю.