723] Наче той лев зголоднілий, що скрізь по висотах блукає, 724] Голодом гнаний шаленим, і десь чи козу полохливу 725] Раптом побачить, чи оленя, що підійма свої роги, — 726] Скочить і широко пащу роззявить, наїживши гриву, 727] І припадає до м’яса, і чорна у нього стікає 728] З пащі жахливої кров, — 729] Кинувсь так жваво Мезенцій в гущавину воїв ворожих. 730] Падає бідний Акрон і чорну б’є п’ятами землю, 731] Зламаний спис миє кров’ю й вмирає. Він мав за безчестя 732] Вбити Орода, коли той тікав, і поранити ззаду, 733] Кинувши списом, але оббігає його і виходить 734] Просто назустріч йому і, ставши як муж проти мужа, 735] Перемагає не підступом хитрим, а силою зброї. 736] Потім ногою і списом оперсь на упалого й мовив: 737] «Ось перед вами, мужі, частина воєнної сили — 738] Гордий Ород, — і нехтувать нею не слід нам». Всі друзі 739] Скрикнули разом на те і веселий пеан заспівали. 740] Той же, спускаючи дух: «Недовго ти будеш безкарно 741] Тішитись так, переможче, і хто б ти не був, а та сама 742] Жде тебе доля, і скоро на цьому ж ти полі поляжеш». 743] З гнівом Мезенцій крізь сміх: «Ти зараз вмирай, а про мене 744] Батько богів, цар людей вже розсудить». Сказав це і витяг 745] З тіла свій спис. Того ж спокій глибокий обняв і залізний 746] Сон, його очі стулились, і вічна їх тьма огорнула. 747] Цедик убив Алкатоя, Сакратор — Гідаспа, Рапон же 748] Вбив і Партенія, й Орса, великої сили героя. 749] Клонія вцілив Мессап й Ерікета, Лікаона парость, — 750] Першого вбив на землі, бо розгнузданий кінь спотикнувся, — 751] Пішки йшов другий. Був піший і Агіс, що вийшов з Лікії, 752] Вбив його тут же Валер, не позбавлений доблесті предків. 753] Тронія Салій убив, а Салій Неальком убитий 754] Списом з засади й стрілою, що здалека б’є непомітно. 755] Смуток тяжкий і втрати ділив уже Марс обопільні, 756] Падали рівно й до наступу йшли переможці й побиті, 757] Жодні не знали утечі. В оселі Юпітера, в небі, 758] Уболівають богове над марним оцим і взаємним 759] Гнівом і тим, що люди так терплять багато. Венера 760] Бачить усе це, за нею Юнона, Сатурнова донька; 761] Між тисячами шаліє бліда Тізіфона. А далі 762] Ратищем дужим Мезенцій вимахує грізно й прямує 763] Полем, немов Оріон величезний, коли він найглибші 764] Води Нерея в середині саме убрід переходить, 765] Шлях свій верстаючи, сам же над плесо плечима сягає; 766] Чи із верхів’я гірського стару несучи яворину, 767] Йде собі сам по землі, ховаючи голову в хмари[393], — 768] Так і Мезенцій ішов у зброї своїй величавій. 769] Щойно Еней спостеріг його здалеку в лавах військових, 770] Вирішив вийти на нього. А той не злякавсь і чекає 771] Славного ворога; сам непорушно стоїть і очима 772] Міряє місце, чи списом докине. «Правиця хай богом 773] Буде мені, а спис, який кидаю, хай помагає. 774] Зброю ж, яку я стягну із цього душогуба Енея, 775] Лавсе, одягнеш на себе — тобі цей трофей обіцяю». 776] Так промовляючи, він іздалека з свистом закинув 777] Гострого списа; але, пролетівши, об щит він одбився 778] Й славного мужа Антора, що був Геркулесові другом, 779] Вдарив у бік, аж у нутрощі встрявши; Антор, з Арголіди 780] Посланий, коло Евандра осів в італійському місті. 781] Впав бідолаха, за іншого вбитий, поглянув у небо 782] І, умираючи, Аргос згадав, дорогий його серцю. 783] Кидає списа свойого побожний Еней. Спис, пробивши 784] Вигнуте мідяне коло потрійне, льняну поволоку 785] Й шкуру волову потрійну, встромився внизу у пахвину, — 786] Й списові сили не стало. Побачивши кров у тірренця, 787] Радісно меч свій з пахвини Еней витягає, і в буйнім 788] Шалі пойнятого трепетом ворога він доганяє. 789] Тяжко тоді застогнав із любові до милого батька 790] Лавс, це побачивши, й сльози рясні полилися у нього. 791] Не замовчу я про смерть невблаганну твою, про учинки 792] Славні твої і про тебе, пам’яті гідний юначе, 793] Якщо з довірою приймуть нащадки ці давні події. 794] До боротьби вже нездатний, зв’язаний в рухах, ногою 795] Батько назад відступив, і щитом волочить він списа. 796] Раптом прорвався юнак і в середину бою встряває; 797] Враз підбігає Еней і правицею вже замахнувся, 798] Він же кинувсь під меч і затримав його на хвилину. 799] Друзі за ним поспішають із криком великим, і поки 800] Батько, боронений сина свойого щитом, не відійде, 801] Мечуть списи, хочуть ворога стрілами здалека гнати. 802] В шал упадає Еней і, щитом заслонившись, із місця 803] Не уступає. Як градова буря із неба посипле, 804] З поля тікають усі орачі, хлібороби й мандрівці 805] Схову шукають безпечного десь чи під берегом річки, 806] Чи у скелястій печері, як довго на полі негода, 807] Щоб, як покажеться сонце, могли вони взятись до діла, — 808] Так і Еней, звідусіль засипаний градом списів їх, 809] Доти витримує, аж прогримить вся та хмара воєнна, 810] Й Лавса він лає й грозить йому тяжко: «Чого поспішаєш? 811] Смерть тут чекає на тебе, і зваживсь на діло ти більше, 812] Ніж твої сили; любов ця тебе, необачний, погубить». 813] Той не зважає на це і шаліє в своєму одчаї.
Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату