603] В поле виходять на прю з ворогами Мессап і латинці604] Бистрі, і брат його Корас, і воїнство діви Камілли,605] Зброю вперед виставляють, напруживши дужі правиці,606] Вістрями грізно розмахують, все гарячіші лунають607] Крики мужів, що битися вийшли, і коней іржання.608] А як загони наблизились, щоб долітала їх зброя,609] Стримались трохи обидва ряди. Тоді раптом зірвались610] З криком, і коням шаліючим ще піддають заповзяття.611] І звідусіль викидають списи, і так густо, неначе612] Сніг повалив, аж хмарою небо закрили. Найперші613] Змірялись в битві списами Тіррен із палким Аконтеєм, —614] З гуком великим загибель несуть один одному коні615] Груди грудьми розтрощили. З сідла Аконтей вилітає616] Так, мовби громом убитий, або якби з пращі хто стрельнув;617] Гримнув далеко, й душа у повітрі розтала. Відразу618] Лави схитнулись, тікають латинці, щити обертають,619] Коней до міста женуть. Троянці їх гонять, і перший620] Турми Азілас веде. Вже до брам наближались, як знову621] Крик піднімають латинці, і коні слухняні звертають.622] Ці утікають тепер, ослаблені віжки пустивши,623] Так, наче хвилі мінливі, що з глибу морського наринуть624] І по землі розіллються й вода понад скелі сягає,625] Піняться й весь заливають найдальший пісок прибережний;626] Потім назад вони котяться й знову, кипучі, із шумом627] З скель опадають і, берег слизький залишивши, спливають.628] Двічі етруски відважні гонили рутулів під мури,629] Двічі тікали відбиті, назад оглядались і спини630] Від ворогів заслоняли щитами. Коли уже втретє631] Бій почали, то зчепилися цілими лавами й стали632] Муж проти мужа, — зчинилася січа, й поранених зойки633] Множились, трупи і зброя в кривавих потоках спливали,634] Перемішались із людськими трупами гинучі коні.635] Бій розгорявся. Не зваживсь, проте, Орсілох на самого636] Ремула зблизька напасти, тож кидає спис у коня він —637] Вістря під вухом застрягло. З удару цього аж шаліє638] Звір гучноногий, і диба стає, і, не стерпівши болю,639] Груди підносить, копитами високо б’є у повітрі.640] Скинений воїн скотився на землю. Катілл же Іолла641] Й сильного духом і тілом Гермінія збройного валить,642] Голе чоло в нього й кучері світлі спадають на голі643] Плечі, і весь він для зброї відкритий, та ран не боїться.644] Гострий у плечі могутні уп’явсь йому спис, затремтівши,645] Й вістрям пройнятий муж ізігнувся удвоє від болю.646] Чорна струмує потоками кров, і трупи залізом647] Множать бійці і смерті прекрасної в ранах шукають.648] В цій кривавій різні амазонка Камілла гуляє649] З сагайдаком на плечах, грудь одну лиш відкривши до бою.650] То вона густо з руки посіває гнучкими списами,651] То двоєсічним залізом в правиці махає невтомно;652] Лук золотий і Діанині стріли бряжчать їй на плечах.653] А відступить їй доводиться часом, свій лук обертає654] Й стріли пускає дзвінкі. Добірні є подруги з нею —655] Діва Ларіна, і Тулла, й Тарпея, що мідну сокиру656] Грізно підносить, — усі італійки. Забрала до себе657] Їх божественна Камілла в свій почет, в війні і у мирі658] [423]Добрих своїх помічниць. Фракійські отак амазонки659] Крешуть копитами лід ріки Термодонту й воюють660] В зброї стоколірній чи в товаристві вони Іпполіти,661] Чи як додому вертається Марсова Пентесілея[424]662] Возом воєнним, круг неї ж велика громада жіноча,663] Гойкають в дикому шалі й опуклими дзвонять щитами.664] Діво жорстока, кого ти найперше, кого наостанку665] Списом убила? Тіл скільки вмираючих кинула долі?666] Клітія сину Евнеєві зразу, як лиш нагодився,667] Довгим списом ялиновим ти груди міцні проколола.668] Гине він, крові потоки спливають із нього, криваву669] Землю кусає, вмираючи, й крутиться, рану обнявши.670] Потім і Ліра, й Пагаса. Одного, як мав він схопити671] Вбитого віжки коня, що падав під ним, а другого,672] Як йому в поміч правицю простяг безоружну, — обидва673] Стрімголов впали. До них додала Іппотада Амастра;674] Здалека спис заганяє в Терея, по нім в Гарпаліка,675] І Демофоонта, і Хрома; а скільки списів тих пустила676] Діва із рук — стільки впало фрігійських мужів. Над’їжджає677] Здалека також Орніт, на япігськім коні, у незнаній678] Зброї, ловець. На плечах з бика круторогого шкура;679] Голову вовча пащека вкриває велика, з зубами680] Білими, з мордою разом, в руках його проста дубина.681] Сам посередині війська іде, й від усіх він на цілу682] Голову вищий. Його наздогнавши (зробить це не важко,683] В час, коли цілий загін утікає), списом прошиває684] Й так йому злісно говорить: «Ти думав, тіррене, що в лісі685] За звіриною гасаєш? Прийшла тепер хвиля, що можна686] Ваші хвальби вкоротити уже навіть зброєю жінки.687] Та понесеш ти до батьківських тіней принаймні ту славу,688] Що ти від зброї Камілли упав». Й Орсілоха, ще й Бута,689] Велетнів двох, тут же вбила тевкрійських; з них Бута пробила690] Списом, як він одвернувся, між панцирем і між шоломом,691] Де прозирає шия, коли він сідає, й де зліва692] Щит через рам’я спускається. А Орсілоха вбиває693] Підступом: ніби тікає від нього й круг себе обводить