206] Він-бо, до речі, тримав своє берло в правиці, — ніколи207] Віття зеленого з себе не пустить і тіні не кине208] З часу, як в лісі від пня його стято і він під залізом,209] Бідний, гілля — своїх рук — і листя — волосся — позбувся.210] Деревом був він, а нині митцева рука його вбрала211] В мідну оздобу й латинським батькам віддала, щоб носили».212] Цими словами вони закріпляли свої договори,213] Знаттю оточені. Стали тоді за обрядом тварини214] Різать над жаром і нутрощі їм ще живим виривати,215] І на жертовники ставили посуд, наповнений ними.216] Все ж той двобій ще з початку здавався рутулам нерівним,217] Тим-то чуттями всілякими їхні серця хвилювались;218] Надто ж тепер, як побачили зблизька, що сили тут різні.219] Страх цей підсилив і Турн, що вбік відійшов і смиренно220] Шану віддав олтарю, свої очі додолу спустивши;221] Щоки запалися в нього і постать юнацька ослабла.222] Бачить Ютурна-сестра, що те хвилювання народу223] Дужче росте, починає мінятись, і падає настрій, —224] Втиснулась межи ряди, у середину, постать Камерта225] Взявши на себе. Він з предків своїх був славетного роду,226] Славен хоробрістю батька і сам у боях заповзятий.227] Входить вона у середину, цілі своєї свідома, —228] Сіє між воями вісті всілякі і так промовляє:229] «Як вам не сором, рутули, за стільки таких ось героїв230] Слать одного на загибель? Чи силою й кількістю, може,231] Ми їм не рівня? Ось тут всі троянці, а з ними аркадці232] Й лави етрусків, що з Турном змагатись їм доля судила.233] Як доведеться нам битись, то їх лише стільки, що ледве234] Вистачить в битві на нас вполовину. Він, справді, по смерті235] Сяде між тими богами, яких вівтарям посвятився,236] Виросте в славі і житиме вічно в устах свого люду;237] Ми ж батьківщину загубим зате і змушені будем238] Гордим служить владарям, ми, що тут на полях так вигідно239] Розташувались». Від мови цієї юнацькі все дужче240] Й дужче уми гарячаться, вже ремствують всі між рядами.241] У лаврентійців, також і латинців міняється настрій.242] Ті, що кінця сподівались війні і вбачали у тому243] Свій порятунок, вже рвуться до бою, і прагнуть умову244] Ту скасувати, і Турна недолі усі співчувають.245] Ще додає їм щось більше Ютурна й з високого неба246] Знак посилає, що жоден сильніше від нього не зрушив247] Так італійських сердець і не звів їх оманним видінням:248] Жовтий орел-бо Юпітера, в сонце рожеве злетівши,249] Птиць надбережних зігнав цілу зграю, гучну і крилату.250] Раптом спустився на хвилі, поганець, вхопивши у кігті251] Лебедя дужого. Пильно зорять італійці: всі птахи252] З криком вернулись з утечі — невидане диво! — й повітря253] Крилами вщент затемнили, мов хмара, і ворога гонять,254] Поки не здався він силі й, самим тягарем утомившись,255] Випустив здобич із кігтів у річку і в хмарі сховався.256] Гучно тоді всі рутули знак віщий вітають, до бою257] Руки випрямлюють. Перший Толумній-авгур тоді мовив:258] «Це було саме оте, чого часто в обітах просив я,259] Це віщування приймаю, боги його нам посилають.260] Тож під моїм усі проводом зброю беріте, нещасні,261] Ви, яких зайда поганий війною лякає, як птахів262] Тих слабосилих, і нищить насиллями вам узбережжя.263] Скоро втече він на море глибоке і з вітром помчиться,264] Станьте лиш ви однодушно у лави густі і цареві,265] Взятому в вас, допомогу подайте». Слова ці сказавши,266] Вибіг вперед він і списа з розгону на ворога кинув;267] Свиснув той спис і в льоті розрізав повітря. Це сталось268] Миттю; і миттю крик величезний зчинився, змішались269] Всі їх ряди, всі серця запалилися в тім хвилюванні.270] Спис той вдаряє туди, де навпроти у лавах ворожих271] Дев’ять стояло братів, надзвичайно красивих; зродила272] Вірна їх жінка єдина, тірренка, Гілліпу-аркадцю.273] З них одному (це прегарний юнак був, у зброї блискучій)274] Саме в тім місці, де золотом шитий вперізує ремінь,275] Там, де під боком кінці два придержує пряжка, пробило276] Ребра й на жовтий пісок повалило. Загін кинувсь братній,277] Хлопці завзяті, розпалені жалем, схопили раптово278] З піхов мечі, підіймають списи й вирушають наосліп.279] З другого боку побігли ряди лаврентійські, а звідти280] Ринуть троянці, мов повідь нестримна, а там агілліни,281] З ними аркадці у зброї барвистій. Одне лиш бажання282] Всіх огорнуло — зустрітися збройно. Розкинули зовсім283] Всі олтарі, і всіляке знаряддя летить ураганом284] Аж попід небо, йде дощ із заліза; а там прибирають285] Вогнища й посуд. Латин утікає й богів із собою286] Всіх забирає, що їх, не уклавши союзу, зганьбили.287] Інші вози запрягають, ще інші — стрибають на коней,288] Битись готові й мечі повиймавши. Мессап же бажає289] Договір цей розірвати, тому на тірренця Авлеста —290] Той був царем і мав царську відзнаку — конем напирає291] Прямо на нього. А той, відступаючи, впав нещасливо,292] Та на олтар, що був ззаду, зваливсь головою й плечима.293] Просить пощади, нещасний. Мессап же тієї ж хвилини294] Спис свій, мов сволок великий, згори із коня заганяє295] Глибоко в нього і так промовляє: «Своє він вже має!296] Це одна з кращих богам буде жертва». Сюди італійці297] Збіглись громадою, зброю стягнули ще з теплого тіла.298] Тут Коріней захопив з вівтаря головню розжарілу299] Й з неї вогнем обсмалив обличчя в Ебуза, що ладивсь300] Вдарить його. Борода загорілася буйна в троянця,