553] Поле відкритим. Хлоп’ята над’їхали й перед батьками554] Гордо пишаються всі, сидячи на загнузданих конях.555] Молодь троянська й сікульська вся з дива гукнула, уздрівши556] Їхній похід. Мав вінець на підстрижених кучерях кожен,557] Як-бо їм звичай велить; деренові мав кожен два списи,558] Сталлю заковані: в декого ще й сагайдак був на плечах;559] Вився на шиї ланцюг золотий і звисав аж на груди.560] Вершників троє загонів і троє вожатих на конях,561] Хлопців дві шістки за кожним вождем виступає, в окремих562] Відділах, сяють вони всі так само, як сяють вожді їх.563] Перщу колону юнацтва в захопленні щирім вів юний564] Імені діда наслідник — Пріам, твоя парость, Політе;565] Він італійців помножить; під ним — фракійський двомастий566] Кінь, білі цятки на ньому та й бабки передні у нього567] Білі, і високо горде несе він чоло своє біле.568] Другий — це Атій, від нього рід Атіїв став у латинян;569] Атій, хлопчина малий, був хлопчині Іулові любий.570] Найкрасивіший на вигляд Іул із них їхав позаду.571] Їхав сідонським конем, що на спомин достойна Дідона572] Подарувала йому і на доказ своєї любові.573] Інше юнацтво на конях все їде, що дав у дарунок574] Батько Ацест.575] Оплесків громом вітають дарданці несмілих, і радо576] Їх оглядають, і в них пізнають вони образ їх предків.577] А як, радіючи, стрілись очима вони із своїми578] Й кіньми об’їхали їх, син Епіта їм голосом дужим579] Гасло подав іздаля, ще й бичем на підтвердження ляснув.580] От всі роз їхались рівно і ряд бойовий розв’язали,581] Всі три колони пішли своїм шляхом; та знову на гасло582] Всі завернули з дороги і кинулись в наступ жорстокий.583] Далі по-іншому вже розступились і знов завертають;584] Стануть навпроти і колом оточують ряд супротивний,585] То розгортають картину правдивого збройного бою,586] То утікають і спини свої підставляють під стріли,587] То повертають для бою списи, то в замиренні знову588] Їдуть рядами. Колись-то, як кажуть, на Кріті гористім589] Був лабіринт, де між темними стінами стежка губилась.590] Тисяча різних доріг там було, на яких невловимий591] Бравсь незворотний обман і знаки провідні подорожнім592] Нищив; і хлопці троянські в бігу тому так, не інакше,593] Слід свій заплутують, в іграх наслідують битву й утечу,594] Наче дельфіни, які на карпафських або на лівійських595] Водних просторах[153] гуляють і з хвилями ігри заводять.596] Звичай такого походу й такого змагання Асканій597] Перший увів в Альба-Лонгу, коли її муром обводив,598] І святкувати давніх латинців навчив, як і сам він599] Відсвяткував колись хлопцем і з ним уся молодь троянська.600] Передали своїм дітям той звичай альбанці, а звідси601] Рим всемогутній узяв і зберіг оцей батьківський звичай.602] Троя — він зветься, а хлопці, що грають, — троянське юнацтво.603] Цим закінчилися ігри, відбуті в честь батька святого.604] З цього моменту Фортуна мінять почала свою вірність.605] В час, коли ігри свої при могилі вони святкували,606] Донька Сатурна Юнона послала троянському флоту607] З неба Іріду. І вітром у леті їй ще помагала, —608] Не заспокоїлось серце, стара не загоїлась рана.609] Діва та зараз в дорогу збирається й тисячобарвним610] Луком і летом швидким, нікому не видна, злітає.611] Бачить той збір величезний; оглянула берег старанно,612] Бачить покинуті гавані й флот весь залишений зовсім.613] А на самітному березі, здалека, плакало гірко614] Трої жіноцтво по смерті Анхіса, і всі споглядали615] В смутку тяжкому на море глибоке. Гей, скільки прийдеться616] Втомленим хвиль подолати морських; лиш одне в них бажання —617] Міста всі просять, набридло вже біди морські їм терпіти.618] Отже, між них і вмішалась навмисне, щоб шкоду зробити.619] Скинула з себе вона і подобу, і одіж богині,620] Стала старою Бероєю жінкою тмарця Дорікла621] Що величалась і родом колись, і ім’ям, і синами.622] Так-то вона увійшла між троянське жіноцтво та й каже:623] «Ох, нещасливі, кого на війні не убили ахейські624] Руки під мурами рідного міста! О плем’я нещасне,625] Доля тебе зберегла невідомо для смерті якої.626] Сьоме вже літо минає від часу, як знищено Трою,627] А по морях, і по землях усяких, по скелях і нетрях628] Ми під зірками блукаємо змучені, прагнучи вийти629] В путь до Італії, що утікає; ми ж оремо хвилі.630] Братній тут Ерікса край і Ацеста гостинна оселя.631] Що нам боронить тут мури закласти й дать місто громаді?632] О батьківщино і в ворога вирвані марно пенати,633] Як не згадати нам мурів троянських? Невже не побачу634] Більше ніколи я гекторських рік Сімоента і Ксанта?635] Нумо ж зі мною ходімо і спалим ці прокляті судна.636] Бо в сновидінні я бачила образ віщунки Кассандри,637] Як смолоскипи палаючі нам подавала й казала:638] «Трої лиш тут ви шукайте, тут ваша домівка». Пора вже639] Взятись до діла, бо гаятись годі при чуді такому[154].640] Четверо тут вівтарів є Нептуна, сам бог смолоскипи641] В руки дає і відвагу». Лиш мовивши це, ухопила642] Перша ворожий вогонь і, піднісши угору в правиці,