417] Цербер тримордий, великий, розтягтись на цілу печеру,418] Саме при вході, всю повнив місцевість своїм валуванням.419] Тільки уздріла віщунка, що в нього гадюками грива420] Їжиться, кидає коржик, заправлений зіллям чарівним421] З медом солодким. А він три скажені пащеки голодні422] Миттю роззявив, і здобич хапає, й хребет величезний423] Свій на землі простягає, розлігшись на цілу печеру.424] Тільки цей сторож заснув, а Еней вже виходить і швидко425] Берегом річки іде, з-за якої ніхто не вернувся.426] [204]Раптом почулися крики тоді і квиління жахливе,427] Плакали душі дитячі на першім порозі; віднявши428] Їх від грудей і життя відібравши утіху солодку,429] Чорна година взяла і в могилі сумній оселила.430] Поруч були, що безвинними смертної кари зазнали.431] Та не без суду й вони, жебраками місця здобувають.432] Мінос-суддя потрясає тут урною й кличе на раду433] Тіні безмовні, й життя, і провини усіх розглядає.434] Дальші місця зайняли ті сумні, що самі наложили435] Руку на себе, невинні, яким це життя так набридло,436] Що й позбулися його. Як хотіли б тепер на ясному437] Світі і злидні вони, і тяжкую роботу терпіти!438] Не дозволяє їм доля, й ненависна хвиля сумного439] Озера зв’язує, й Стіксові дев’ять рамен їх тримають,440] Воду розливши. А близько звідсіль, розгорнувшись, широкі441] «Смутку поля» показались, — таку вони назву там мають.442] Тут були ті, кого жаром жорстоке зв’ялило кохання443] Немилосердне. Стежками блукають у миртовім гаї444] Й тихо ховаються, навіть по смерті журби не позбувшись.445] Тут він побачив і Федру, і Прокру, й сумну Еріфілу,446] Що від жорстокого сина показує рану жахливу.447] Далі Евадну, а там Пасіфаю і Лаодамію;448] Слідом іде і Кеней, що раніш юнаком був, та знову449] Жінкою став, що доля колишню їй стать повернула.450] А поміж ними блукала в великому лісі Дідона-451] Фінікіянка, а рана у неї ще свіжа. Її ж то452] Зразу троянський герой розпізнав тоді в сутінках «зблизька, —453] Лиш невиразно, як часом, коли хтось у хмарах побачить454] Місяць новий, чи той, може, привидівсь йому; він заплакав455] Ревно й у щирім коханні отак промовляє до неї:456] «Бідна Дідоно, я бачу, правдива була в мене вістка,457] Що ти погасла, мечем гостролезим життя припинивши.458] Я був причиною смерті твоєї? Зірками клянуся,459] Небом і правдами всіми, якщо вони є під землею,460] Що проти волі, царице, твої береги я покинув.461] Але накази богів, що велять мені й нині у пітьмі,462] В диких місцях непрохідних блукать серед темряви ночі,463] Владно мене повели. Не міг я й повірити навіть,464] Що, відпливаючи, стільки тобі спричиню я печалі.465] Кроки затримай свої і від наших очей не ховайся.466] Нащо тікаєш? Це доля дала розмовлять нам востаннє».467] Цими словами палаючий гнів її й погляд похмурий468] Прагнув зм’якшити Еней і з очей її викликать сльози.469] Втупивши очі у землю, стояла вона, відвернувшись,470] І не змінивсь її вигляд під впливом початої мови471] Більше, ніж був би це камінь твердий чи скала Марпесійська.472] Врешті, зірвалася раптом і з гнівом у серці побігла473] Знов до тінистих гаїв, де Сіхей, чоловік її давній, 474] Відповідає турботою їй і взаємним коханням.475] Отже, й Еней, пригодою тою уражений тяжко,476] Довго сльозами її проводжає й жаліє сердечно.477] Звідси йдуть далі в призначену путь, аж спинились на нивах478] Крайніх, — ті ниви окремо прославлені в війнах герої479] Тут заселяють. Зустрівсь їм Тідей і узброєнням славний480] Партенопей, а ще далі тінь бліда Адраста, й на світі481] Цьому оплакані щиро дарданці, полеглі у битвах.482] Тож їх побачивши всіх у шерегу довгому, тяжко483] Він застогнав — і Главка, й Медонта, й за ним Терсілоха,484] Антенорідів всіх трьох, і Церери жерця Полібота,485] І з колісницею ще і при зброї ще досі Ідая.486] З гомоном душі праворуч його обступили й ліворуч —487] Бачити раз їм не досить, їм любо з ним довше побути,488] Порозмовляти із ним, про причину приходу дізнатись.489] Але данайців вожді найзначніші й за ними фаланги490] Військ Агамемнона, лиш запримітили мужа в блискучій491] Зброї у тіні, від страху великого всі затремтіли492] Й стали тікать, як колись то бувало, до суден, а інші —493] В крик, та не дуже, бо голос урвався, не вийшовши з горла.494] Тут Пріаміда він Деїфоба, в якого все тіло495] Зовсім спотворене, бачить; жорстоко скалічений був він: