496] Руки обидві, обличчя і скроні у ранах, бо вуха497] Вирвані й ніс мав обрізаний — рана була це погана.498] Дикі знущання сліди, тремтячи, він старався закрити.499] Ледве впізнавши, Еней йому голосом мовив знайомим:500] «Сильний в боях Деїфобе, нащадку високого роду501] Тевкра, гей, хто ж захотів на тобі так помститись жорстоко?502] Злочину хто ж це такого посмів на тобі допуститись?503] Чув я про тебе, що ти, утомившись, останньої ночі504] В січі пеласгів спочив на безладному покладі трупів.505] Я ж бо насипав могилу порожню тобі на ретейськім506] Березі й тричі ще голосом сильним я тінь твою кликав;507] Охороняє те місце і назва, і зброя. Тебе ж я,508] Друже, не зміг, як тікав з батьківщини, знайти й поховати».509] А Пріамід: «Нічогісінько не занехаяв ти, друже;510] Для Деїфоба й для тіні посмертної все учинив ти,511] Лиш моя доля і злочин лаконки проклятий[205] в нещастя512] Ввергли мене, — отакий по собі вона спомин лишила.513] Знаєш ти добре і сам, як ніч ту останню в зрадливих514] Радощах ми провели. І мусимо ми пам’ятати515] Всі, коли кінь проклятущий в Пергам наш високий ускочив,516] Як у важкім животі він озброєних воїнів вніс нам.517] Ніби святий хоровод влаштувала вона і водила518] Сповнених шалом вакханським фрігійських жінок і між ними519] Факел тримала палаючий, ще й закликала данайців520] З замку високого. Я тоді, зморений сном і журбою,521] У проклятущій подружній кімнаті лежав, і глибока522] Втома солодка мене огорнула, до смерті подібна.523] Жінка ж славетна тоді із кімнати всю винесла зброю.524] З-під голови вона меч витягає мій вірний і кличе525] В дім Менелая, ворота йому відчинивши; тож, видно,526] Мала надію, що це запорукою буде любові527] Й що таким способом пам’ять провин її давніх зітреться.528] Що тут казати? Вдерлись в кімнату, й потомок Еола[206]529] З ними, до злого під’юджує всіх він. Богове, віддайте530] Грекам те саме, якщо для них слушно я кари благаю.531] Та розкажи ти й мені, яка-то пригода живого532] Аж у це місце тебе привела? Чи блукаючи морем,533] Чи за наказом богів ти тут? Доля яка тебе гнала,534] Що в цю безсонячну й тужну зайшов ти оселю немилу?»535] Так розмовляли вони, а Аврора в квадризі рожевій536] Вже до середини неба дійшла у мандрівці надхмарній.537] Й так ось були б і призначений час весь вони змарнували,538] Але супутниця коротко їм нагадала, Сівілла:539] «Ніч западає, Енею, ми ж час у журбі тут гайнуєм.540] Ось оте місце, де шлях цей на дві поділився дороги:541] Та, що праворуч, веде аж до мурів великого Діта,542] Це до Елісія путь нам; а та, що ліворуч, карає543] й до нечестивого Тартару грішників тіні провадить».544] Ти же на це Деїфоб: «Не гнівайся, жрице велика,545] Я вже іду, число я поповню і в темінь вернуся.546] Йди ж, наша гордосте, доля нехай тобі кращою буде».547] Тільки сказав і на слові оцім повернув свої кроки.548] Тут озирнувся Еней і неждано під скелею зліва549] Бачить велику твердиню, аж тричі обведену муром.550] Вколо її обпливає вогненна ріка бистрорвуча,551] Полум’ям бухає й хвилями котить гримуче каміння, —552] Це Флегетон тартарійський. Там спереду брама велика,553] З чистої сталі стовпи, — ні людська їх не зрушить війною,554] Ні небожителів сила, — й залізна здіймається вежа.555] Там Тізіфона сидить, підійнявши кривавії шати,556] Цілими днями й ночами без сну вхід до вежі сторожить.557] Звідти весь час долітають і зойки, і немилосердний558] Свист батогів, і залізних кайданів волочених брязкіт.559] З страхом Еней зупинився і слухає шум той і скрегіт.560] «Що за злочинці там, діво святая, скажи, які кари561] Там завдають їм? Чому такі зойки сюди долітають?»562] В відповідь мовить пророчиця: «Тевкрів вождю велеславний!563] Стати не може з безвинних ніхто на тім клятім порозі.564] Та як Аверну гаї Геката мені доручала,565] То й розказала про кари божисті, провівши усюди.566] Кноському тут Радамантові влада належить жорстока,567] Чує він винних лукавство, й катує, і силує визнать,568] Хто согрішив на цім світі у марній надії, що скриє569] Все і покуту за гріх відкладав аж до пізньої смерті.570] От з батогом у руках підступає до них Тізіфона,571] Месниця, й б’є, а в лівиці жахливі тримає гадюки,572] Й в очі стромляє, й скликає громади посестер жорстоких.573] Щойно зловісні тоді заскрегочуть завіси й прокляті574] Брами відчиняться, — бачиш, яка там у сінях сторожа,575] Що за потвора дверей стереже. Усередині є там576] Гідра велика, і тим ще страшніша, що чорних у неї577] Аж п’ятдесят є пащек. А далі сам Тартар два рази578] Вглиб простягається й стільки ж у пітьму сягає, наскільки579] Видно у небі високий Олімп, у ефір оповитий.580] Тут покоління землі стародавнє, плем’я титанів,581] Скинене громом, воно аж на самому дні пробуває.582] Бачила там величезні тіла я близнят Алоедів,583] Що забажали руками підважити небо велике584] Й навіть Юпітера дерзко наважились з царства прогнати.585] Бачила я й Сальмонея, що, відданий мукам жорстоким,