463] Геть увесь страх, бо ця слава і нам іще стане в пригоді». 464] Так промовляє й безплідні малюнки ті оком голубить, 465] Тяжко зітхає й сльозами рясними вмиває обличчя. 466] Бачить тут, як у боях колись там, під Пергамом, бувало; 467] Там он, бач, греки тікають, а молодь троянська жене їх; 468] Там — своїм повозом гонить фрігійців Ахілл шоломистий. 469] Ось недалеко і Резові шатра під білим брезентом 470] Він розпізнав і заплакав. Ті шатра жахливо спустошив 471] Крові жадливий Тідід, проникши до них, коли першим 472] Сном всі заснули; ввів коней вогнистих він в табір раніше, 473] Ніж напились вони з Ксанту й скубнули троянської паші. 474] В другому місці було, як Троїл утікає, як кинув 475] Зброю, сердешний хлопчина, — боєць, що Ахіллові рівний! 476] Коні тікать почали, а він навзнаки на порожнім 477] Повозі й віжки тримає. На шию опало волосся 478] Й пил замітає, і землю скородить оберненим списом. 479] А одночасно троянські жінки йдуть до храму Паллади, 480] Їм неприхильної, й одіж несуть; в них розплетені коси, 481] Сум на обличчях, покора, й долонями б’ють себе в груди; 482] Та відвернулась богиня і очі спустила додолу. 483] Гектора тричі довкола ілійського муру волочить, 484] Тіло бездушне Ахілл продає там, на золото важить. 485] Тут вже риданням гірким заридав він із самого серця, 486] Зброю побачивши всю, і повіз, і другове тіло. 487] Бачить Пріама, як руки беззбройні в благанні ламає. 488] Між старшиною ахейців себе він пізнав після того, 489] Й сходи бійців, і чорного Мемнона військо. А далі 490] Пентесілея приводить ряди амазонок; мов місяць 491] Їхні щити; вона в шалі, завзяттям між тисяч палає, 492] Золототканою груди відкриті вона підв’язала 493] Пов’яззю, — діва, а битись готова з мужами нарівні. 494] Все це здавалось Енею дарданському подиву гідним, 495] Аж занімів він, у місце одно свої втупивши очі. 496] Входить до храму цариця краси неземної Дідона: 497] Першою йде, супроводжена почтом великим юнацтва. 498] Наче уздовж узбережжя Евроту або на верхів’ях 499] Кінту Діана виводить танки, а за нею юрбою 500] Линуть відціль і відтіль ореади, вона ж через плечі 501] Свій сагайдак перекине, йдучи, і поставою юних 502] Всіх перевищить богинь, аж Латоні безмовною млостю 503] Серце вмліває. Так виглядала й Дідона, так само 504] Весело серед юрби виступала, — над царством майбутнім 505] Працю сама доглядала. Сіла у храмі[26] потому, 506] Коло дверей, на високім престолі, опершись, довкола ж 507] Варта у зброї. Судила, закони давала, ділила 508] Нарівно праці тягар або жереб веліла тягнути. 509] Друзів тут раптом бачить Еней, що в великій надходять 510] Гурмі: Антея, Сергеста, Клоанта хороброго й інших. 511] Бачить він тевкрів, що вихор розвіяв їх чорний по морю 512] І по чужих узбережжях, далеких краях порозносив. 513] Аж остовпів він і сам, і Ахат з ним зі страху і втіхи; 514] Дуже хотілось їм руки з’єднати, але невідомі 515] Речі гнітили їм страхом серця. Отож непомітно, 516] В хмару велику повиті, розвідати вийшли, яка ж бо 517] Доля спіткала мужів, де їх флот, при якім узбережжі, 518] Що їх сюди привело; бо з усіх кораблів наближались 519] Вибрані, й ласки благали, й до Храму ішли гомінливо. 520] А як вони, увійшовши, змогли говорить особисто, 521] Іліоней, найстаріший, спокійно почав промовляти: 522] «О володарко, якій дав Юпітер нове збудувати 523] Місто й дав силу по правді народами гордими править, — 524] Просим тебе, нещасливі троянці, розігнані вітром 525] В хланях морських, відверни ти од суден цих полум’я згубне, 526] Люд пощади наш побожний і зглянься на нашу недолю. 527] Ми не прийшли ні залізами нищить лівійських пенатів, 528] Ні грабувати зухвало й до берега зносити здобич; 529] Зовсім ми іншої вдачі, пихи у побитих немає. 530] Є десь країна далека, Гесперія зветься у греків, 531] Давня країна, родючістю й зброєю сильна й могутня. 532] Жив енотрійський там люд, а нині Італії назву, 533] Кажуть, од ймення вождя свого внуки дали тій країні. 534] [27]Ми туди їхали. — 535] І Оріон хмаровшнии неждано, здіймаючи хвилі, 536] Нас на мілини закинув безвихідні, австрам нестримним 537] Дав на поталу, по хвилях бурхливих і скелях розвіяв 538] Непрохідних. Лише жменька мала нас дісталася якось 539] Вашого берега. Що за народ тут тепер проживає? 540] Що за країна така, що варварські звичаї терпить? 541] Нас не пускають на берег піщаний, за зброю беруться, 542] Вийти на землю боронять. Як люди й їх сила не мають 543] Шани у вас, пом’яніть хоч богів, які правду й неправду 544] Знають. Еней був наш цар; не було в нас правішого мужа, 545] Ні побожнішого й вищого в війнах і в справі військовій.
Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату