628] Гнала й мене також доля подібна й по всяких пригодах629] Врешті притулок надать мені в цій побажала країні:630] Горя сама я зазнала, тож вмію в біді помагати».631] Так промовляє, і в царські палати заводить Енея,632] І оголошує разом у храмах богам вшанування.633] Та одночасно також не забула послати на берег634] Товаришам його двадцять волів, сто щетинястих вепрів,635] Сотню ягнят із жирними їх матерями — дарунок636] В день цей веселий.637] Враз тоді з царською величчю всю починають оселю638] Приготовляти, лаштують бенкет усередині дому,639] Гарно мережані, пурпуром вишиті скатерті стелять,640] Повно срібла на столах, у різьбі золотій мальовничо641] Подвиги предків хоробрих зображені рядом предовгим,642] Вчинені ними од самих початків старезного роду.643] Тут же Еней (бо батьківське серце спокою не має)644] Вислав швидкого Ахата до суден, щоб той повідомив645] Сина Асканія, що тут зайшло, і привів його в місто;646] (Син-бо Асканій не сходив із серця люб’язного батька).647] Крім того, дати дарунки велить, які вирвав з руїни648] Трої, плащ золотом шитий (були й візерунки на ньому),649] Теж і намітку, гаптовану краєм в узори аканту,650] Барви шафрану, — Єлени аргівської стрій це, що з дому651] Винесла, як в незаконнім подружжі з Мікен до Пергаму652] Їхала, дар це чудовий від матері Леди. Крім того,653] Берло, яке Іліона носила, Пріамова старша654] Донька, й намисто на шию із перлів, до того — подвійний655] З золота і самоцвітів вінок. Щоб усе це найшвидше656] Виконать, вибрався зараз Ахат у дорогу до суден.657] Та Кітерея нову тим часом придумала хитрість,658] Задум новий снує в серці, щоб, личко змінивши й подобу,659] Йшов Купідон, як солодкий Асканій, і пристрасть дарами660] Щоб розпалив у цариці, і кості вогнем їй наповнив.661] Страшно їй дому непевного й тих двоємовних тірійців[30];662] Немилосердна Юнона, й в’ялить її серце щоночі663] Знов цей неспокій. Тому до крилатого мовить Амура:664] «Сину мій, сило моя і моя ти могутність єдина,665] Сину, що батька найвищого й стріл не боїшся Тіфея[31].666] От я до тебе приходжу і силу прошу божественну, —667] Знаєш ти, як твого брата Енея в морях і на суші668] Люта ненависть лихої Юнони ганяє, ти завжди669] Горе із нами ділив. Ось тепер фінікійська Дідона670] В гості приймає його і придержує словом ласкавим,671] Дуже боюсь я гостини, яку виявляє Юнона.672] Певно, вона не заспить у таку вирішальну хвилину.673] Отже, я підступом хочу раніше царицю узяти,674] Жару додати любові, бо ще який бог її змінить.675] Хай би й вона так же палко, як я, полюбила Енея,676] Так, як лиш ти б зміг зробити, — послухай же нині мій задум:677] В місто сідонське син царський ітиме тепер, його милий678] Батько зове туди, серця мойого турботу й дари він679] Всі понесе туди, з моря вцілілі й зі згарища Трої.680] Сном я присплю його й сонного десь на верхів’ях Кітери681] Чи на вершині Ідалія в місці священнім сховаю,682] Щоб не з’явився не в пору і підступів цих не розкрив би.683] Ти на одну лише ніч, і не більш, його вигляд наслідуй,684] Хлопця знайоме обличчя прийми, адже й сам ти хлопчина.685] Щоб, як Дідона візьме тебе в радісній хвилі на лоно,686] Як на царському бенкеті їй серце Ліей обезжурить,687] Як обіймати і солодко стане тебе цілувати,688] Ти їй таємно влив жару у серце й отрути кохання».689] Любої матері слову слухняний Амур відкладає690] Крила й Іула ходою, веселий, в дорогу виходить.691] Сон на Асканія тихий Венера зсилає тим часом692] І, розігрівши на лоні, заносить в гаї ідалійські.693] Там медоцвітний майран м’які постелив йому квіти,694] В пахощі ніжні сповив і прозорою вкрив його тінню.695] Матері слову слухняний ішов Купідон із Ахатом,696] Царські дарунки з ним разом, радіючи, ніс він тірійцям.697] Як увійшов, посередині вже на золоченім ложі,698] На килимах пишнотканих, велично лежала цариця.699] Батько ж Еней, а за ним і юнацтво троянське — до неї700] Разом усі підійшли і навколо на пурпур схилились.701] Воду для рук подають уже слуги, з корзин викладають702] Блага Церери і всім рушники підносять вовнисті.703] В домі було там служниць п’ять десятків — для всіх готувати704] Довгі наїдків ряди й для пенатів підтримувать ватру.705] Інших же сотня дівчат і хлопців-однолітків стільки ж706] Страви на стіл подавали й вино наливали у чари.707] Через пороги веселі й тірійців не менше зійшлося, —708] Їх запросили на ложа узорні. Дарами Енея709] Дуже милуються всі. Іулом милуються вельми,710] Поломенистою бога подобою, вдаваним словом.711] Плащ розглядають усі й покривало у жовтих акантах.