— Всичко е наред. Харесвам работата си в Националния.

— Е, да, повече живот в сравнение със Сейнт Ленард.

— Липсва ми Брайън. — Имаше предвид партньора си от Сейнт Ленард, преминал към цивилния живот.

— Виждала ли си го?

— Не. А ти?

Ребус поклати глава и стана да я изпрати.

Прекара почти час над получените материали и натрупа информация за Семейството и сложните криволици на операциите му. Нито дума за Нюкасъл. Нито дума за японците. Сърцевината на Семейството — осем или девет души — бяха съученици. Трима от тях все още се подвизаваха в Пейсли: грижеха се за тамошния бизнес. Останалите бяха в Единбург, заети да измъкват територии от Големия Гер Кафърти.

Прочете внимателно списъка на нощните клубове и барове с участие на Телфорд. Имаше някои случайни доклади за направени арести край някои от тях. Пиянски побоища, нападения на портиери, повреди на коли и друга собственост. Нещо привлече вниманието му: споменаваше се фургон за продажба на хот-дог, паркиран последователно пред два от клубовете. Собственикът разпитан: вероятен свидетел. Но той не се сеща за нищо от значение. Име: Гевин Тей.

Господин Сладкия.

Съмнителният самоубиец от последните дни. Ребус позвъни на Бил Прайд и попита докъде е стигнало разследването на въпросното самоубийство.

— До задънена уличка, приятелю — отговори Прайд. От тона му личеше, че не си го слага много-много на сърце. Прайд беше замрял на точката на замръзването в служебната си кариера: години наред не бе помръдвал нагоре. Предстоеше му само дългото слизане към датата на пенсиониране.

— Знаеше ли, че е продавал и хот-дог?

— Жалко. Няма как да го попитаме откъде е взел парите.

Гевин Тей беше бивш затворник. Продава сладолед малко повече от година. Пред къщата му бе паркиран нов „Мерцедес“: явно бизнесът със сладолед се е оказал доста успешен. А ето ти сега и още нещо: доказателство за продажба на храна и напитки на жалките отрепки, измъкващи се с препъване от нощните клубове. Нощните клубове на Томи Телфорд.

Гевин Тей: присъди за нападение и измами. Рецидивист, намерил най-сетне правия път… Стаята внезапно му се стори много задушна. Главата му пулсираше, имаше усещането, че ще се пръсне. Трябваше да излезе.

Пресече „Медоус“ и слезе пеша по моста „Джордж IV“, после излезе на „Принсес Стрийт“. Върху каменните стъпала на Шотландската академия бяха насядали група хора: брадясали, с боядисани коси и скъсани дрехи. Бездомниците на града, опитващи се с все сила да не допуснат игнориране и пълна забрава. Между него и тях имаше нещо много общо. През живота си той не бе успял да запълни няколко ниши: тези на съпруга, на бащата и на любовника. Не отговори и на вижданията на армията за неговата роля там, а и в полицията не беше точно „едно от момчетата“. Когато един от групата протегна ръка, Ребус пусна в нея петарка, преди да прекоси „Принсес Стрийт“ и да се отправи към „Окс“.

Настани се в ъгъла с чаша кафе, извади мобифона и се обади на Сами. Вкъщи беше, осведоми го, че Кандис е добре. Ребус й съобщи, че е намерил подслон за нея и тя ще може да се премести още утре.

— Добре — отговори Сами. — Почакай за минутка. Чу се леко шумолене, докато разменяха мобифона.

— Здравей, Джон. Как си?

Ребус се усмихна.

— Здрасти, Кандис. Това е чудесно!

— Благодаря ти. Сами е… ъ-ъ-ъ… уча се как да… — Разсмя се и върна мобифона на Сами.

— Уча я да говори английски — похвали се и Сами.

— Разбрах.

— Започнахме с песните на „Оейзис“, после продължихме.

— Ще се опитам да прескоча по-късно. А Нед?

— Толкова разнебитен се прибра, че едва я забеляза.

— Той там ли е? Искам да поговоря с него.

— Отиде на работа.

— Какво каза, че прави?

— Не съм ти казала нищо.

— Правилно. Благодаря ти, Сами.

Отпи от кафето, задържа за миг ароматната течност в уста. Абърнети: не можеше да остави нещата така. Преглътна кафето, обади се в „Роксбъро“ и попита за стаята на Давид Леви.

— Давид Леви на телефона.

— Обажда се Джон Ребус.

— Радвам се да ви чуя. Какво мога да сторя за вас?

— Бих искал да поговорим, ако е възможно.

— От офиса си ли се обаждате?

Ребус се огледа.

— Може да се каже и така. Той е на около две минути пеша от хотела ви. Излизате от него, завивате надясно, пресичате „Джордж Стрийт“ и тръгвате надолу по „Йънг Стрийт“. Бар „Оксфорд“ е на отдалечения й край. Аз съм в помещението отзад.

Когато Леви пристигна, Ребус му купи питие. Леви се отпусна във фотьойла, закачайки бастуна си на облегалката му.

— И така, какво мога да сторя за вас?

— Говорил сте и с други полицаи, не само с мен.

— Така е.

— Днес ме посети човек от Специалния отдел в Лондон.

— И той ви уведоми, че обикалям насам-натам, така ли.

— Да.

— Предупреди ли ви да не разговаряте с мен?

— Не и с толкова много думи.

Леви сне очилата си и се залови да ги бърше.

— Казах ви, че има хора, които биха предпочели да превърнат всички тези случаи в история. Този човек, той дойде чак от Лондон само за да ви предупреди за мен, така ли?

— Искаше да говори с Джоузеф Линц.

— Аха. — Леви се замисли. — Какви са вашите обяснения на случилото се днес, инспекторе?

— Надявах се да чуя вашите.

— Интересува ви моето напълно субективно обяснение? — Ребус кимна. — Искал е да бъде сигурен в Линц. Този човек работи за Специалния отдел, а всеки знае, че той е видимата ръка на тайните служби.

— Тоест искал е да се увери, че няма да мога да измъкна нищо от Линц, така ли?

Леви кимна, вторачен в дима, извиващ се от цигарата на Ребус.

Този случай беше като него: в един миг го виждаш — в следващия вече го няма. Също като дим от цигара.

— Нося едно книжле — започна Леви след кратка пауза, ровейки в джоба си. — Бих искал да го прочетете. На английски е, превод от иврит. Отнася се за Пътя на плъховете.

Ребус я взе от ръката му.

— Доказва ли нещо?

— Зависи какво разбирате под доказателство.

— Говоря за конкретно доказателство.

— Има такова, инспекторе.

— В тази книжка ли?

Леви поклати глава.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату