Исаак напряженно слушал и, едва Франсуа умолк, выстрелил следующим вопросом:
— Так что же — ни ты, ни Жозеф не имеете права просто поехать туда и вышвырнуть Райха пинком под зад? Или… хотя бы заставить его открыть двери, чтобы дом можно было обыскать весь, от подвала до чердака?
— Формально — нет, друг мой. Туда и полиция едва ли сунется просто так, без весомого повода, ты ведь сам говорил, что Кампана поехал на Ривьеру искать доказательства, но пока что ничего особенного не нашел… но с другой стороны, кто нас заставляет идти формальным путем? Поехать все равно можно и нужно. И мы поедем.
— Да! Мы поедем! — Исаак кивнул и горячо, благодарно пожал Дельмасу руку: он знал, что не ошибается, обратившись за помощью к дядьям Ксавье.
— Надо только все хорошо продумать, — подытожил Франсуа и вернул пожатие — он уже и забыл, какой теплой и сильной бывает ладонь Кадоша, приятно было снова вспомнить… на секунду уйти из-под власти прошлого. Но его очень интересовал один вопрос:
— Прошло столько лет… и мы так мало общались с тобой после всех этих ужасов…откуда ты узнал про этот дом в Швейцарии? Мы с Жозефом и сами почти забыли, что он у нас был.
— Мне рассказал о нем Ксавье, — Исаак не видел смысла лгать. — Точнее, показал это место…
— Показал? - Франсуа вновь на миг усомнился в том, что Исаак здоров, пока не услышал ответ, который его почему-то устроил.
— Да. Я увидел его во сне.
Комментарий к Глава 18. Разумен Оливье, Роланд отважен…
1 Собор святой Репараты - кафедральный собор Ниццы, с очень красивым мозаичным куполом. Внутри много религиозных картин периода барокко.
https://www.youtube.com/watch?v=MqHuOiJ0LpE
2 перечень гимнов, которые обычно исполняются хором, всеми участниками мессы
3 я использовал реальную католическую проповедь - о. Иакинф Дестивель, “Христос более желал любви, нежели веры”.
4 катастрофа на чернобыльской АЭС произошла в конце апреля 1986 года, европейцы очень боялись радиоактивных осадков
5 Вербье - горнолыжный курорт на юго-западе Швейцарии, между Маттерхорном и Монбланом
Визуализации:
1. Франсуа и Жозеф Дельмасы:
https://c.radikal.ru/c26/1812/24/02a6d59555f8.jpg
2. Соломон на встрече с Райхом:
https://c.radikal.ru/c37/1812/32/eb6ffd4f4c6a.jpg
3. Исаак у Дельмасов:
https://c.radikal.ru/c11/1812/f4/722b5acdc4b4.jpg
4. Эрнест во время звонка Соломону:
https://b.radikal.ru/b25/1812/df/6695bfed482c.jpg
========== Глава 19. Интермедия. Por una cabesa ==========
Cuántos desengaños, por una cabeza,
yo juré mil veces, no vuelvo a insistir, pero si un mirar me hiere al pasar,
su boca de fuego, otra vez, quiero besar.
(Сколько разочарований у потерявшего голову,
Я сотни раз клялся, что не буду настаивать,
Но меня ранит единственный взгляд из прошлого,
Эти пламенные губы я хочу поцеловать еще раз)
Карлос Гардель, «Потерявший голову»
Двенадцатью годами ранее, 20 декабря 1974 года.
История Исаака Кадоша и Ксавье Дельмаса, часть 4.
— Маэстро, пожалуйста, пройдите со мной эту связку еще раз… У меня не получается.
Хосе стоял посреди репетиционного класса, тяжело дыша, его красивое лицо и шея, изящно выступавшая из выреза трико, были покрыты бисеринками пота, стройные ноги дрожали от перенапряжения, но он не сдавался.
Исаак слегка поморщился от обращения «маэстро». Подобный официоз заставлял его чувствовать себя глубоким стариком, только и способным, что покрикивать на танцоров с преподавательского стула, но юноше, пришедшему на дополнительные занятия, совсем не обязательно было знать о моральных терзаниях балетмейстера.
— Хорошо. Передохни десять минут, и продолжим.
— У меня бедро свело… — Хосе скривился от боли и, наклонившись, потер правую ногу спереди.
Лис покачал головой:
— Конечно, свело… и у меня бы свело, если бы я так ставил стопу в сапатеадо и так выкручивал колено во время высокого ганчо (1). Ну что, потянуть тебя, или сам справишься?
— Помогите, пожалуйста… — молодой танцовщик мило покраснел и смущенно добавил:
— Я могу сам, конечно, но у вас руки какие-то волшебные — боль сразу отпускает.
Дожидаясь, пока «жертва» уляжется на коврик, Лис небрежно отмахнулся от комплимента:
— Это ты моего брата не знаешь. Вот у кого действительно волшебные руки, а я так, ремесленник…
В прекрасных глазах испанца блеснула искра острого интереса:
— Ваш брат — месье Соломон Кадош? Доктор?
— Ах вот как, ты уже выяснил…
Хосе уловил иронические нотки в голосе наставника и снова покраснел:
— Простите, маэстро, если я проявил нескромность. Я ничего не выяснял нарочно, просто видел месье Соломона как-то раз с Жоржем. А он придет на представление?..
— Слишком много вопросов. Давай-ка займемся твоим бедром, а потом танцем. Премьера через четыре дня.
Номер, с которым Варгасу, получившему в труппе прозвище Fuego, то есть Пламя, Пожар, предстояло выступать в рождественском шоу, был придуман Исааком довольно давно. Пять лет назад они с Жоржем исполнили его на гастролях в Барселоне, куда ездили в составе «артистической сборной» из нескольких кабаре и мюзик-холлов. В финале представления парни без предупреждения вышли на сцену в узнаваемых образах коня и всадника: один — в черном трико, с длинным лошадиным хвостом и гривой, другой — в костюме Зорро, и привели и без того разгоряченную публику в экстатический восторг.
Поклонники и поклонницы, прорвавшиеся за кулисы, осаждали гримерку, а потом караулили танцоров у выхода из театра и возле отеля… это были незабываемые дни славы, однако в местной прессе появилось несколько критических статей, где французское гастрольное шоу обвинили в «политической ангажированности», «порнографичности» и «пропаганде безнравственности».
Никаких серьезных проблем это не принесло, артисты только смеялись и втихомолку поздравляли друг друга; но мисс Блюбель, чуткая ко всему, что могло повлиять на парижскую прессу, не разрешила ввести «El tango de caballo» в постоянный сценический репертуар.
«Танец прекрасен, Исаак, но слишком уж эксцентричен, даже для «Лидо». Время для подобных экспериментов придет позже, а пока оставь их, пожалуйста, для клубов и частных вечеринок…»
Но когда в труппе неожиданно появился грациозный и длинноногий испанец, с огромными сияющими глазами и роскошной вьющейся шевелюрой — настоящей гривой! — и особенно сильный в сценах с экспрессивной хореографией, Исаак и Маргарет, не сговариваясь, вспомнили о «лошадином танго»… По стилистике и сюжету оно идеально вписывалось в сценарий новогоднего шоу, и должно было обеспечить не просто зрительский восторг, но и дополнительные сборы.
Жорж, у которого с Хосе намечался роман, вспомнил о том же самом, и резонно предложил Исааку поставить для них с испанцем сольный номер:
— Лис, ты же знаешь, что я всегда хотел танцевать «лошадиное танго» только с тобой! Но что же делать, раз ты теперь почти не выходишь на сцену?.. Обидно, что такой классный танец умер, едва